Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.
他说,由于肩负重任,成员们必须“坚持原则”,无论会“触怒谁”。
的利益
, 被触怒:
。 


se froisser: s'offenser, se formaliser, se chiffonner, se choquer, se fâcher, se hérisser, se piquer, se vexer, offenser, scandaliser, hérisser, vexer, offusquer, fâcher, piquer,
se froisser de: ombrage,
Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.
他说,由于肩负重任,成员们必须“坚持原则”,无论会“触怒谁”。
Bien souvent, en effet, ceux qui quittaient le service des Nations Unies, pour ne froisser personne, ne disaient pas franchement pourquoi.
公务员协联指出,由于策略上的考虑,工作
员往往并非始终诚实地透露他们选择离开联合国的原因。
M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.
SHIGEEDA先
(日本)说,他表示的关切是要避免可能冒犯开发计划署;但他会撤回他的建议。
Les fonctionnaires indiquent que pour éviter de froisser leur supérieur hiérarchique ils ne sont pas aussi sincères dans leurs observations concernant le travail accompli par celui-ci qu'ils le seraient autrement.
为防止管理
员可能报复,工作
员报告,对主管业绩的评论不够坦率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。