Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.
们糟蹋其名誉并试图歪曲其任务。
的敌人曾试图毁坏
的名誉。
地上把身上弄脏了

桩丑闻中败坏了自己的名声。
想:se salir: se laver,
想词Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.
们糟蹋其名誉并试图歪曲其任务。
Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.
据报告,该外
记者因
一英
报纸发表文章“损害了黑山形象”而被控犯有刑事罪。
Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.
单单为了抹黑直布罗陀的名誉,此项信息已纳入了因特网网址。
Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.
此种严重的行为不端玷污了该部所管理的

维持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好名誉。
Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.
们通过互
网操纵利用每一个敏感问题,诋毁破坏缅甸政府的形象,以达到
们自己的政治目的。
Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.
所有信念、信条和价值都必须受到尊重,不能以捍卫言论自由的借口而进行抹黑。
Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.
有些人利用世界的反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。
Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.
上述诬控的目的是败坏乌干达的名声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程的注意力。
Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.
另外四名记者被逮捕,罪名是“捏造”该地区贩运儿童情况的“报告”,“损害黑山形象”。
En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.
共同提案
故意将一些伊朗科学家、当局和公司的名称列入制裁名单,是为了损害
些伊朗
民和实体的声誉。
Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.
此外,巴基斯坦认为,将自决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷污许多
家独立奠基人的名誉,特别是
南亚地区。
Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.
特别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对

及其维持和平人员良好声誉的影响表示愤慨。
À aucun stade de la procédure les États-Unis n'ont fait valoir que le caractère grave de leurs crimes salissait les mains de ces ressortissants étrangers, empêchant ainsi l'Allemagne et le Mexique, respectivement, de les protéger en vertu de la Convention de Vienne sur les relations consulaires.
美
任何阶段都没有争辩说
两个外
民罪行的严重性玷污了
们的清白,从而阻止德
和墨西哥根据《维也纳领事关系公约》来保护
们。
La Représentante spéciale juge gravement préoccupante les informations selon lesquelles des restrictions en matière de voyages sont prises à l'encontre de défenseurs des droits de l'homme considérés comme étant des « menaces contre la sécurité », des « espions » ou des personnes qui « salissent l'image du pays à l'étranger ».
特别代表感到严重关切的是,有资料表明,因维权者被视为“安全威胁”、“间谍”或者“玷污
家
外
的形象”而被施加旅行限制。
Dans son rapport, il tente de salir le Président et de le tourner en ridicule auprès des membres bien pensants de la communauté internationale et, ce faisant, de détruire la réputation du Gouvernement ougandais et de décrier tous les résultats qu'il a obtenus en matière de croissance et de redressement.
该报告企图使总统的名誉扫地,使
成为
际社会思想健全人士间的笑柄,从而破坏乌干达政府的名誉,污蔑现已取得的所有成长和复苏成就。
M. Sali Berisha, Premier Ministre de la République d'Albanie, est escorté à la tribune.
阿尔巴尼亚共和
总理萨里·贝里沙先生
陪同下走上讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。