La liste confidentielle des contrevenants sera transmise sous pli séparé, au Comité.
观察名单上的违反者名单将单独作为一个文件,秘密提交委员会。


成波浪形
的)
路La liste confidentielle des contrevenants sera transmise sous pli séparé, au Comité.
观察名单上的违反者名单将单独作为一个文件,秘密提交委员会。
La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.
作为替代,委员会将把有关姓名列入一个密封档案,交给秘书长保管。
Le comité local d'ouverture des plis doit au moins comprendre deux membres relevant d'unités administratives différentes.
开标委员会的成员应为当地的采购科和请购单位以外的工作人员。 开标委员会至少应有两名成员来自不同的单位。
Cependant c'est au niveau local que les problèmes se posent de façon la plus aiguë et que le pli est pris.
但是,正是在地方一级,这些问题被认为是最尖锐的而且要规定配额。
Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.
这些嫌疑犯的名字载于密封档案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察官。
Le Secrétariat lit les informations sur les prix données dans les réponses aux invitations à soumissionner lors de l'ouverture publique des plis.
秘书处在开标会上宣读响应招标的价格信息。
L'Office des forêts a présidé à l'ouverture des plis pour quatre autres contrats, dont est actuellement saisi le comité d'évaluation des soumissions.
林业
展局监督了四个新增合同的开标工作,投标评估小组正在审议这些合同。
Le titulaire fournira également, selon que de besoin, un appui complémentaire au Comité local des passations de marchés et au Comité d'ouverture des plis.
在需要时,任职者还将向地方合同委员会和开标委员会提供后援支助。
À la fin de la période de soumission, l'Office doit organiser une cérémonie d'ouverture des plis à l'occasion de laquelle il annonce les offres.
在投标期之后,林业
展局必须举行开标仪式,宣布出价。
En ce qui concerne le Procureur adjoint, le Gouvernement libanais m'a fait tenir sous pli scellé une liste de noms, en prévision des nominations futures.
关于副检察官,黎巴嫩政府已给我送来密封信,其中载有副检察官建议候选人名单。
Les réponses aux demandes ou requêtes déposées sous pli scellé sont elles-mêmes déposées sous pli scellé.
对当事双方之间密封提出的申请或请求作出的任何回应也应密封提出。
Il était par ailleurs difficile d'établir si le système de notation avait été mis au point avant le lancement de l'invitation à soumissionner ou après l'ouverture des plis.
并且不清楚是在
出索取报价书之前还是在报价书开封之后制订这一评级制度。
Une requête ou une demande présentée au titre de la présente règle peut être déposée sous pli scellé; elle demeure scellée tant qu'une chambre n'en décide pas autrement.
根据本条规则提出的申请或请求可以密封提交,并在分庭另有命令以前保持密封。
Cette démarche fait suite aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant la nécessité d'améliorer le classement des dossiers dans des domaines comme les procédures d'ouverture des plis.
这是根据内部监督事务厅关于改进保存诸如开标程序等方面的记录的建议进行的。
Les réponses faites à des requêtes ou à des demandes déposées sous pli scellé sont également déposées sous pli scellé.
对密封的申请或请求作出的回应也应密封提交。
Dans l'exercice de leurs fonctions, les deux agents des services généraux doivent faire preuve de jugement lors de l'ouverture des plis pour que les procédures et les règles soient bien respectées.
在履行职能时,两个一般事务员额的任职者必须在开标过程中作出判断和重大决定,才能遵守程序或规则。
En ce qui concerne le poste de procureur adjoint, comme je l'ai indiqué au paragraphe 13 de mon dernier rapport, le Gouvernement libanais m'a fait tenir sous pli scellé une liste de candidats.
关于副检察官,如我在上次报告第13段中指出,黎巴嫩政府转给我密封信,其中载有副检察官候选人名单。
La principale innovation de la procédure révisée consiste dans le fait que les fournisseurs doivent soumettre leurs offres sous la forme de deux plis scellés distincts - une proposition technique et une proposition chiffrée.
在修订的索取承包人估价书程序方面的主要创新是要求供应商公开以两个密封的投标书投标,一个属于技术性,另一个标明价格。
Comme suite à cette décision, j'ai communiqué plusieurs pièces au Procureur, dont un pli scellé contenant une liste de suspects que j'avais reçue du Président de la Commission d'enquête internationale pour le Darfour (voir par. 186).
我根据该决定,将若干文件交给检察官,包括一个密封的信封,内有我从达尔富尔问题国际调查委员会主席收到的嫌疑人名单(见第186段)。
Ainsi, par exemple, ils ne demandaient pas toujours l'autorisation préalable du Comité des marchés comme ils y étaient tenus et avaient conclu des marchés de plus de 30 000 dollars sans appel d'offres sous pli fermé.
例如,国家办事处有时并未取得所需的总部合同审查委员会的核可,而且超过30 000美元的合同不经密封竞标就签订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。