Il court comme un cheval fou dans le champ.
他在田野里像疯马一样奔跑。
阳性单数名词前用fol)
疯子
住处]
滑稽故事;<引>荒唐无稽
故事. 引>口>旧>
人, 没有理智
人:
…入迷
人

入迷
人。
)弄臣, 小丑
)象
)填牌
, 发狂
,
蠢
, 傻
希望
…入迷
,疯狂
尝试
, 运动突然发生
, 运动难以控制
卡车滚下山坡。
,过多
,巨大
;不可思议
,异常
人。
价钱
成功
头痛
男同性恋者
事
人,冒失鬼
,正规
;标准
,规范
être fou de: aimer, adorer, raffoler,
Il court comme un cheval fou dans le champ.
他在田野里像疯马一样奔跑。
J'ai dit vendredi que l'Autorité palestinienne offrait vraiment un exemple où les fous dirigent l'asile.
我在星期五说,巴勒斯坦权力机构是这样一个非常实际
例子:精神病人接管了精神病院。
La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.
第一次发生时,人们以为只是一个疯子发疯。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣鸟及其它加勒比海鸟
巢居栖息地
70%。
Il est essentiel que nous ramenions un peu de raison dans ce monde fou qui est le nôtre.
我们必须将某种理智带到我们这个不理智
世界。
Jean-Marie aurait été assassiné parce que les forces de l'ordre l'auraient assimilé aux rebelles qui se font passer pour fous.
他之所以受害,因为据称保安部门把他当作了一名装疯
叛乱分子。
C'est pourquoi nous réaffirmons notre profonde solidarité avec le peuple et le Gouvernement des États-Unis face à la terreur folle du 11 septembre.
这也是为什么我重申我们在9月11日
疯狂恐怖面前与美国政府和人民保持高度一致
原因。
C'est la mise en œuvre diligente des déclarations extrêmes, folles et dangereuses prononcées encore la semaine dernière par des responsables palestiniens et leurs commanditaires.
它迅速贯彻了巴勒斯坦官员及其赞助者仅在上周发表
极端、疯狂和危险
声明。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理
指责。
Il m'a dit que « pour l'amour du Liban et ses intérêts, il devait réfléchir à ce qu'il allait faire, qu'on avait affaire à une bande de fous capables de tout ».
他告诉我,为了黎巴嫩和黎巴嫩
利益,他必须考虑他会采取什么手段,因为,我们面
是一群能够作出任何勾当
疯子。
APPELLE les Etats membres à veiller à la coordination de leurs efforts dans le cadre de l'OMS pour empêcher la propagation de la maladie de la vache folle dans leur territoire respectif.
呼吁成员国立即在世界卫生组织
范围内协调努力,防止疯牛病在其领土上蔓延。
Je le félicite de la déclaration, qu'il a faite à l'Assemblée générale, dans laquelle il a dit que les frontières souveraines ne protégeront plus les fous qui souhaitent anéantir leurs propres peuples.
我赞赏他在大会所作
发言,他说,
于一心要消灭其人民
狂人,主权边界不再能起到屏障
作用。
Ensuite, le Premier Ministre israélien, M. Ariel Sharon, a fait des déclarations dans lesquelles il indiquait qu'il avait supervisé en personne cet acte fou et brutal et qu'il continuerait de mener une telle politique.
随后,以色列总理阿里埃勒·沙龙先生发表声明,表明他亲自监督这一疯狂和残酷
暗杀行动,而且将继续推行这一政策。
Comme l'a dit Jennings, nous ne devrions pas être abusés « par les idées folles et erronées qui dérivent du Tribunal de Nuremberg » et penser que « nous sommes en train de mettre en place un droit international ».
正如詹宁斯所说,我们不应当“因为纽伦堡法庭而错误地想入非非”,并因而相信“我们正在发展国际法”。
Ces documents rappellent qu'il faut mettre fin à la course folle aux armements et que les États doivent contribuer au développement durable des pays en développement en y affectant une partie des ressources qu'ils consacraient aux armements.
这些《最后文件》提到,需要结束这种荒唐
军备竞赛,并需要各国将军备竞赛
部分资源拨给发展中国家,以促进其可持续发展。
Les habitants de cette ville et des autres villes et villages palestiniens sont encore l'objet d'une nouvelle campagne répressive sanglante; une campagne folle qui a fait, en 40 jours, plus de 150 martyrs et 3 000 blessés palestiniens.
其居民以及其他巴勒斯坦城镇和村庄
居民仍在遭受一轮新
血腥镇压,这场疯狂
镇压在过去40天里已夺走了150人
生命,并使3 000名巴勒斯坦人受伤。
C'est la raison pour laquelle il y a une escalade de la violence partout et qu'il y a des terroristes - des fous qui estiment que la vie des innocents ne vaut rien dans le contexte de leur programme politique.
所以,暴力正在各地升级,所以出现恐怖主义分子——把无辜者
生命与其政治议程相比视为无价值
疯子。
Les problèmes tels que la maladie de la vache folle et la tremblante du mouton ont mis en évidence le fait que la santé animale avait sur la sécurité des aliments un impact plus grand qu'on ne le croyait auparavant.
象疯牛病和绵羊痒病这样
问题,表明动物健康
于食品安全
影响比以前所认为
要大得多。
Le système tout entier de gestion des dossiers du Centre était entre les mains du commis aux dossiers, lequel devait passer un temps fou à fouiller dans le bâtiment et les bureaux à la recherche des dossiers réclamés par l'équipe spéciale.
资格审查中心整个档案系统以档案保管员为主,而在工作队要看某些案卷时,发现该保管员耗费了过多时间满楼、满办公室寻找。
De fait, c'est seulement en isolant les terroristes, en dévoilant le caractère pervers de leur programme, et en empêchant ainsi qu'un plus grand nombre de personnes malavisées et de laissés-pour-compte rejoignent une cause folle, que nous mènerons notre lutte à bon terme.
确实,孤立恐怖分子,暴露他们议程
谎谬性,从而防止更多
受蒙蔽和被剥夺权利
人加入疯狂
事业,这是我们
斗争取得长期胜利
唯一途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。