Le lac était tranquille sous la lune argentée.
银月下的湖泊宁静如镜。
Le lac était tranquille sous la lune argentée.
银月下的湖泊宁静如镜。
Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.
孟加
国的发展领域中正在展开无声的革命。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后警告他站着不许动。
Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.
我们之所以保持沉默,是因为我们有理。
Selon elle, lorsque les enquêteurs ont compris qu'il n'obtempérerait pas, ils l'ont «laissé tranquille».
据称调查人员意识到他不会屈服时,就“撇下了他”。
Il vit maintenant une retraite tranquille à l'âge vénérable de 53 ans.
他现在安静地享受退休生活,年仅53岁。
À cet égard, nous avons la conscience tranquille.
在这方面,我们是问心无愧的。
Si on laisse la population tranquille, les gains refont surface.
如果不干涉他们,他们的收入就会公开。
Aujourd'hui, les Péruviens qui ont la conscience tranquille exigent que les responsables soient traduits en justice.
今天,秘鲁的自由良知要求依法惩处这些负责者。
La situation est désormais en grande partie stable et tranquille, ce qui permet à la reconstruction d'avancer.
现在,局势已大体稳定和平静,这有
于开展重建工作。
Nous avons la responsabilité d'aider le peuple sierra-léonais à retrouver la vie tranquille, paisible et productive qu'il mérite.
我们有责任帮助

昂人民恢复他们都应有的宁静、和平和创造价值的生活。
Cet organe a été fondé sur la promesse que nous pourrions dormir tranquilles après la plus abominable des guerres.
成立这个机构的目的是确保我们在极端恐怖的战争结束之后能够睡得安稳——这是《联合国宪章》第二十六条中反映的一个允诺。
Toutefois, on a assisté, dans le même temps, à l'émergence d'une renaissance tranquille d'un dynamisme encourageant sur le continent.
不过,与此同时,在该大陆上也悄然产生了一代直接参与社会经济事务的领导人。
Mais j'avais la conscience tranquille : ma mission était irréprochable et convenait aussi bien à Cuba qu'aux États-Unis.
然而,我放松自己,因为我意识到我正成为一个不可指责的任务的一部分,这个任务对古巴和美国双方均有
。
Il s'agissait maintenant de trouver un moyen de reprendre les négociations et, à cet égard, la diplomatie tranquille était manifestement de rigueur.
现在的问题是如何恢复谈判,这方面明显需要私下外交。
Notre conscience n'est pas tranquille à l'idée que des centaines de millions de personnes vivent réfugiées dans diverses parties du monde.
世界各地有数亿人正像难民一样生活着,这是我们心灵上的一块伤疤。
Je crois que l'œuvre qu'elle a accomplie depuis des années pour les deux Tribunaux peut lui permettre de partir la conscience tranquille.
我认为,以她多年来为两个法庭所作的工作,她可以问心无愧地离任。
Toutefois, il s'est récemment produit une révolution tranquille dans le domaine des prêts agricoles, semblable à celle du microfinancement dans les années 90.
最近,在农业借贷方面出现了一场静悄悄的革命,它类似于九十年代所发生的小额贷款活动一样。
Dans d'autres cas, les familles ne comprennent pas ce qui manque aux élèves pour réussir, par exemple un endroit tranquille pour étudier.
有些情况则是家庭可能不懂得学生取得成功所需的条件,例如,一个安静的学习环境。
En aidant les familles à bâtir une véritable fortune, l'accession à la propriété crée la sécurité financière et permet d'avoir l'esprit tranquille.
在帮助家庭创造真正的财富时,拥有住房带来了财物的安全和心情的和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。