Sous-Comité du transport des marchandises dangereuses uniquement.
仅为危险货运小组委员会成员。

道路
危险地带
。
;会




读物


疯子
转弯
罪犯Sous-Comité du transport des marchandises dangereuses uniquement.
仅为危险货运小组委员会成员。
Le mouvement de ces vecteurs ou agents dangereux au Canada est également réglementé.
这些危险载体或制剂在加拿大移动也受到管制。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他
判决被视为一个危险
先例。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都是错误
,这两种反应都是危险
。
Leur objectif principal est d'établir puis d'améliorer et d'étoffer un catalogue d'objets dangereux.
这些飞行

主要目
是汇编、完善和扩充危险物体目录。
L'Allemagne cherche à ramener à 1 % au maximum le taux de ratés dangereux.
德国
目
是要实现危险哑弹率最多不超过1%
目标。
Il incombe à la communauté internationale de faire cesser immédiatement ce comportement dangereux et destructif.
国际社会必须确保立即结束这种破坏性
危险行为。
Cela entraîne un mécontentement qui donne souvent lieu à des tensions sociales dangereuses.
这造成不满情绪,从而经常导致危险
社会紧张状态。
L'élimination nécessite des efforts importants et est particulièrement dangereuse dans les dépôts de munitions explosées.
排雷代价很高,在已爆炸
弹药库方面尤其具有危险性。
Prétendre que des objectifs moins ambitieux pourraient suffire est, selon moi, malhonnête, dangereux et injuste.
我认为,不这样认为是缺乏诚意、危险和不公平
。
Aussi a-t-il été proposé de limiter le paragraphe 5 aux activités extrêmement dangereuses.
因此有
代表团提议,第5段应该限于极端危险
活动。
L'exploitant recense les substances dangereuses présentes dans l'établissement, et en tient informé le préfet.
经营者必须清点机构内存在
危险物质,并报告行政长官。
Il en résulte de graves et dangereuses conséquences pour la stabilité.
这两种事态发展都产生了严重
负面影响,破坏了形势
稳定。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有
和危险劳动条件下工作
妇女
数减少。
Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.
液态危险货物必须尽可能装在干
危险货物下面。
Il va de soi que le maintien du statu quo est extrêmement dangereux.
让这种局势继续持续下去会有多危险是不言而喻
。
Les zones situées à l'extérieur de nombreux camps de déplacés demeurent particulièrement dangereuses.
许多境内流离失所者营地外地区安全状况仍然极差。
C'est le Conseil des ministres qui indique quels sont les travaux difficiles ou dangereux.
部长会议对重活和危险工作
定义做出了规定。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑这种情况是否会成为一个危险
先例。
Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.
附加细则规定见《危险货物运输法》等法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。