En la matière, l'Afrique est devenue un terrain d'expérimentation de pratiques hasardeuses, voire méprisantes.
在这方面,非洲已成为一些危险、甚至可恶做法的试验场。
En la matière, l'Afrique est devenue un terrain d'expérimentation de pratiques hasardeuses, voire méprisantes.
在这方面,非洲已成为一些危险、甚至可恶做法的试验场。
À ce stade, il serait hasardeux d'élargir notre ordre du jour traditionnel.
在这个阶段,开放我们的传统议程非常危险。
Cette conception a toujours paru hasardeuse.
推行这一主张总是一种赌博。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
我们确定危机并
此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马虎的。
Toutefois, il serait hasardeux pour la Commission d'énoncer un chiffre quel qu'il soit pour en déterminer le nombre exact.
然而,委员会不能贸然提出任何确切的数字。
De plus, de fréquents actes de banditisme rendent les voyages des travailleurs humanitaires sur les routes de plus en plus hasardeux.
而且,经常发生的盗匪活动使道路交通
于人道主义工作者来说越来越危险。
Il faut surtout approfondir la réflexion sur les moyens de rompre avec ces départs massifs et hasardeux vers les pays du Nord.
我们必须更深入
考虑如何阻止向北方国家的大规模的和充满危险的迁移。
Le contexte de ces marchés est donc très différent, et en général plus hasardeux, que celui, par exemple, des contrats de vente de marchandises.
因此,比如说与销售合同相比,其周

十分不同,因而一般来说具有更大的风险。
En général, les migrants internationaux sont issus de ménages ayant un revenu moyen, principalement parce que les migrations internationales sont coûteuses et hasardeuses.
一般来说,国际移徙者来自本国中等收入家庭,主要是因为国际移徙费用高风险大,贫穷家庭没有足够的办法也不可能承受这些风险。
Le tableau ci-après montre pourquoi toute tentative visant à établir une liste restreinte de droits internationalement reconnus est on ne peut plus hasardeuse.
下表说明为什么任何限定国际公认权利的努力是有先天缺陷的。
Le contexte de ces marchés est donc très différent, et en général plus hasardeux, que celui, par exemple, des contrats de vente de marchandises.
周
的情况因此十分不同,一般来说,比一个货物销售合同的情况具有更大的风险。
En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.
以色列入侵加沙使我们遭遇了以色列的灾难性政策及其尤为鲁莽和危险的军事行动。
Outre qu'il serait difficile de doubler l'aide publique au développement (APD) à l'Afrique étant donné la réduction des dépenses budgétaires des pays donateurs, le scénario semblait hasardeux pour plusieurs raisons.
除了在援助国减少预算支出的情况下增加
非洲的官方发展援助一倍的融资问题外,这种设想基于若干原因似乎也很危险。
Mais les communications confidentielles sont si lentes et si hasardeuses depuis Washington - en particulier, dans un cas si délicat - que les nôtres ne se réglèrent que par un émissaire spécial.
得到的答复是礼貌
要求我在华盛顿等待,为了完成任务,要等多久就等多久。
Outre qu'il serait difficile de doubler l'aide publique au développement (APD) à l'Afrique étant donné la réduction des dépenses budgétaires des pays donateurs, le scénario semblait hasardeux pour plusieurs raisons.
除了在援助国减少预算支出的情况下增加
非洲的官方发展援助一倍的融资问题外,这种设想基于若干原因似乎也很危险。
Pour ce qui est de savoir si le Président devrait systématiquement conduire les négociations concernant les textes, un participant a attiré l'attention sur le fait que cela s'avérerait incommode et hasardeux.
关于主席是否应该例行
领导案文的谈判问题,一名与会者告诫说,这将证明是一个累赘和棘手的过程。
Une telle distinction n'apparaît pas toujours clairement dans les rapports: des projets non viables ou très hasardeux, comme la construction de grands barrages ou la fertilisation inconsidérée des sols, risquent ainsi d'être entérinés.
报告中的这一区分有时不明确,可能会批准那些不可持续或风险高的项目,如建造大坝或土壤滥施肥的项目。
Des mesures concertées visant à prévenir une course aux armements dans l'espace serviraient sans aucun doute l'intérêt même des pays qui sont en mesure de se lancer dans une aventure aussi hasardeuse et dangereuse.
毫无疑问,一致同意的防止外空军备竞赛的措施符合那些正准备从事这项危险和不幸事业的国家的利益。
Les conditions étaient hasardeuses et très dangereuses pour les membres de ces équipes, mais elles ont su relever le défi et nous sommes très fiers de les voir s'engager à nouveau de manière positive et constructive.
这
代表团班子成员来说风险很大并非常危险,但他们面
挑战挺身而出,我们
他们积极和建设性的重新介入感到非常骄傲。
Une couverture minimale est cependant inadéquate pour la vente de produits finis pour lesquels le risque de vol, de chapardage ou d'une manipulation hasardeuse de la marchandise justifierait plus que la "couverture minimale" de la Clause C.
但最低保险
制成品货物的销售可能不太适宜,因为
制成品而言存在偷盗、不当搬运或保管的风险,要求为货物投保超过《协会货物保险条款》(C)下“最低程度”的保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。