Dévaloriser le produit qu'elle avait tant contribué à créer, c'était dévaloriser sa propre personne.
她在这些商
中倾注了如此之多的创造性工作,贱卖这些商
也就贬低了她自身的价值。

Dévaloriser le produit qu'elle avait tant contribué à créer, c'était dévaloriser sa propre personne.
她在这些商
中倾注了如此之多的创造性工作,贱卖这些商
也就贬低了她自身的价值。
Les cambistes ont dévalorisé l'afghani lorsqu'il est devenu clair que des nouvelles sanctions seraient imposées.
在显然还会实施进一步的制裁时,货币交易商降低了阿富汗尼的比值。
Je recommanderais au Conseil de ne dévaloriser en aucune façon la « monnaie » de ses résolutions.
我愿告诫安理会不要降低其决议的地位。
Ces stéréotypes dévalorisent la situation sociale des femmes et font obstacle à l'application intégrale de la Convention.
这种陈规定型观念危害妇女的社会地位,是充分实施《
约》的一大障碍。
Cette démarche dévalorise considérablement le principe de l'état de droit tant au niveau national qu'à l'échelle internationale.
这一做法极大地贬低了国际
国内法治原则。
Dans toutes les sociétés, bien qu'à des degrés divers, celles-ci sont infériorisées, dévalorisées et en butte à la discrimination.
妇女
女童在所有社会中都处于从属地位,受到轻视
歧视,尽管程度不尽相同。
Qui plus est, les principaux fondamentaux de respect de la vie humaine, de liberté, de dignité et d'égalité sont dévalorisés.
另外,我们看到尊重人的生命、自由、尊严

等根本价值观贬值了。
Ces écarts sociaux sont sous-tendus par la prédominance des structures patriarcales qui persistent à dévaloriser la femme par rapport à l'homme.
在持续重男轻女的父权社会结构的控制下,一直维持此种社会差距。
Ils dévalorisent le bien le plus précieux de l'Organisation, ce corps de fonctionnaires internationaux dévoués sur qui repose toute son activité.
它削弱了我们最宝贵的资源——作为联合国脊梁的兢兢业业的全球国际
务员队伍。
Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent celles-ci dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à leur encontre une discrimination.
在所有的社会中,妇女
少女都不同程度地处于从属地位,受到贬低
歧视。
Il prie les autorités japonaises de mettre en application la Déclaration de Pyongyang au lieu de continuer à la dénaturer et la dévaloriser.
他敦促日本当局充分执行《平壤宣言》,而不是一直对其进行扭曲轻视。
Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent la femme dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à son endroit une discrimination.
在所有的社会中,妇女
少女都不同程度地处于从属地位,受到贬低
歧视。
La majorité des victimes sont des femmes, dont le rôle dévalorisé au sein de la société les rend particulièrement vulnérables à l'exploitation sexuelle et commerciale.
主要受害者是妇女,她们在社会中地位低贱,这使得她们特别容易成为性剥削
商业剥削的对象。
Notre fascination à l'égard de la technologie ne doit pas nous conduire à dévaloriser notre propre image ou à accentuer l'appauvrissement spirituel actuel des êtres.
我们对技术的迷恋不应使我们将我们的自我形象庸俗化,或让人类今天的精神更加贫乏。
Pourquoi le désarmement a-t-il été si dévalorisé qu'il ne fait même plus partie du dialogue politique?
为什么裁军问题被如此忽视,以致它不再是政治对话的一个部分?
Nous en avons assez de cette discrimination et de voir que les Palestiniens sont dévalorisés par rapport aux Israéliens.
我们已经看够了在这种情况下所使用的双重标准,即巴勒斯坦人
以色列人没有被给予等价对待。
Les mesures destinées à réduire les émissions liées à la déforestation ne doivent ni saper ni dévaloriser les efforts consentis pour réduire les émissions dans d'autres secteurs.
减少毁林排放的行动,不应削弱或降低减少其它部门排放的努力。
En particulier, l'inscription de ces enfants dans les écoles pour handicapés mentaux peut sévèrement retarder leur développement par l'apprentissage scolaire et les dévaloriser à leurs propres yeux.
将这些儿童送到智力障碍儿童所上的学校这种隔离方法的影响尤其严重,不但严重抑制儿童在学校的进展,还会影响到他们的自我形象。
Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent les femmes et les jeunes filles dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à leur encontre une discrimination.
在所有的社会中,妇女
少女都不同程度地处于从属地位,受到贬低
歧视。
Ceux-ci prouvent, à notre avis, que l'Organisation présente des déficiences mais non qu'elle soit dévalorisée.
我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。