Mais ils ne réussiront pas à démoraliser les pays et les peuples qu'ils attaquent.
他
企图

所攻
的国家和人民士气的目的不会得逞。
勇气,使气馁,使泄气;
稳定性;Mais ils ne réussiront pas à démoraliser les pays et les peuples qu'ils attaquent.
他
企图

所攻
的国家和人民士气的目的不会得逞。
La situation entrave l'action de l'Organisation et démoralise ses Membres.
这种情况妨碍了联合国开展活动,也伤害
会员国的士气。
Cette situation démoralise le personnel et permet la poursuite de l'exploitation incontrôlée des ressources forestières.
这种情况令工作人员丧气,可能会让森林资源任人滥用的情况继续下
。
Qu'avons-nous fait pour atténuer les craintes qui démoralisent nos citoyens?

采取了什么行动来遏制令
公民群情低落的恐惧?
L'autorité dynamique de M. Kouchner a contribué à entamer la reconstruction d'une société dévastée et démoralisée.
库什内尔先生富有灵感和充满活力的领导,有助于开始重建遭
破坏和道德沦丧的社会。
Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.
提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪性攻
”,恐吓他,让他失
信心。
Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.
提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪性攻
”,恐吓他,让他失
信心。
La situation réelle qui règne dans le territoire palestinien occupé est peut-être démoralisante, mais il est indispensable d'en parler.
被占领巴勒斯坦领土上的现实是令人沮丧的,但是,这是一个必须讨论的现实。
Il y aura moins de fonctionnaires démotivés et démoralisés et les ressources de l'Organisation seront utilisées à meilleur escient.
这样就会减少工作人员干劲不足和士气低落的情况,使联合国资源能得
更高效率的利用。
Par exemple, elles peuvent viser à priver une population civile de ses moyens de subsistance afin de démoraliser l'ennemi.
例如,可能是为了剥夺平民的生存途径,以便能够削弱敌人的士气。
Aujourd'hui, dépourvus des ressources et infrastructures minimales nécessaires pour faire leur travail, de nombreux policiers honnêtes et dévoués sont démoralisés.
今天,由于缺乏工作所需的最低限度的资源和基础设施,许多忠诚和兢兢业业的警察,士气大受
。
Sous prétexte de sécurité, ces actes sont délibérément commis par Israël dans le but évident de démoraliser le peuple palestinien.
以色列以安全为借口,蓄意实施这些行为,
目的是要削弱巴勒斯坦人民的士气。
En outre, elles avaient pour effet de démoraliser le personnel dans les services concernés, et il faudrait y remédier sans retard.
另外,它
对有关单位的工作人员士气也产生了不利影响,应该毫不拖延地加以处理。
La coordonnatrice, qui constituait l'élément moteur de ce projet novateur, est démoralisée et ne sait pas précisément quel sera l'avenir du Réseau ni son propre rôle.
协调员曾经是这项创新开发工作背后的强大动力,现在却士气低落,不知道她本人及该网络的前景如何。
Nous condamnons aussi les destructions causées par le recours disproportionné à la force et les tentatives répétées de démoraliser et d'humilier le peuple palestinien et ses dirigeants.

也谴责过度使用武力造成的破坏,以及不断侮辱巴勒斯坦人民及
领导并使
士气低落的企图。
Le système actuel démoralise le personnel, en particulier le personnel du Secrétariat, qui estime qu'il ne jouit pas des mêmes droits et privilèges que le personnel d'autres organisations.
现行制度压抑工作人员、尤
是秘书处工作人员的士气;秘书处工作人员认为,他
现在享受不
他组织工作人员所拥有的权利和特权。
Bien que les visites familiales ne puissent pas être considérées comme un droit fondamental, le refus de ces visites pourrait démoraliser aussi bien les familles que les accusés eux-mêmes.
虽然亲属的探访也许不被认为是一项基本权利,但是拒绝亲属的探访则可能会造成亲属和被告本人情绪低落。
Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.
领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成的火山会赶走多年来忍受火山的“适应性很强”的人。
Cette tactique vise à démoraliser tout serviteur de l'État iraquien et à dissuader les candidats éventuels à des fonctions publiques, privant ainsi l'Administration et le monde politique de personnalités de talent.
这种策略的目的在于使伊拉克公务员丧失士气和阻止可能的人选竞争公职,从而缩减参加政府和参政的人材库。
7 L'auteur déclare que son conseil était démoralisé par l'attitude de la juge et qu'il souhaitait se retirer à la fin du procès, mais la juge lui aurait refusé ce congé.
提交人说,法官的态度使他的律师十分失望,在审理最后阶段
算撤出,但法官不允许他撤出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。