La majorité des femmes chefs de famille n'ont pas reçu une éducation suffisante pour décrocher un emploi.
多数女性家长的教育程度
足以保持一份工作。
语〉自讨苦吃, 自寻烦恼②〈转
〉〈口语〉夺得锦标;夺得争夺的东西;好容易获得成功①摘到旗杆顶上的彩品
〉〈口语〉达到, 获得
〉〈口语〉使脱离
〉〈口语〉脱离, 退出活动, 中断关系
词:
词:La majorité des femmes chefs de famille n'ont pas reçu une éducation suffisante pour décrocher un emploi.
多数女性家长的教育程度
足以保持一份工作。
Selon un autre participant, les membres du Conseil semblent avoir oublié comment communiquer sans cérémonie, par exemple en décrochant le téléphone pour appeler un autre membre.
另一与会者认为,安理会成员似乎已丧失了非正式交流的能力,例如,拿起手机与另一位成员通话。
La majorité des diplômés du programme décrochent le certificat national de formation professionnelle technique, grâce auquel ils peuvent prétendre à un emploi sur le marché du travail.
从该方案结业的大多数

获得全国性的技术和职业培训证书,使他们在劳动力市场上较易受到雇用。
Ce nouvel accord aide les personnes handicapées à se préparer à l'emploi, à décrocher et conserver un poste s'il y a des interruptions à cause de crises en matière d'emploi.
这项新协议帮助残疾人为就业做好准备,若因工作危机而中断就业,则帮他们获得或保持就业。
Les entreprises de ces pays et régions sont désireuses d'obéir aux normes environnementales afin de se faire mieux connaître sur le marché international et de décrocher ainsi des contrats.
这些国家的公司重视达到环境标准,扩大它们在国际上的影响,增加商业机遇。
Le gouvernement administre un éventail de politiques et de programmes pour aider les Canadiens à décrocher et à conserver des emplois, et il le fait pour des raisons tant économiques que sociales.
政府制定了各种各样的政策和方案,以帮助加拿大人获得和保住工作岗位及支持经济和社会这两个方面的目标。
Cette procédure consiste à décrocher de la cabine israélienne la remorque, qui transporte normalement deux conteneurs scellés, et à la rattacher à une cabine palestinienne stationnée du côté de Gaza.
这一程序是,一般载有两个集装箱的拖车从以色列拖拉车解钩,再与过境点加沙一边的巴勒斯坦拖拉车上钩。
Au contraire, les filles et les garçons détenant un baccalauréat doivent réussir un examen d'admission pour décrocher les places disponibles, une discrimination positive en faveur des filles à qualifications égales s'appliquant.
相
的,具有中学毕业文凭的女孩和
孩必须通过竞争考试才能获得大学现有的名额,而且优待同等合格的女孩。
Il est arrivé que des sociétés ou des pays étrangers soucieux de décrocher des contrats lucratifs ou d'obtenir un accès direct à des ressources naturelles corrompent des responsables gouvernementaux ou des rebelles.
希望获得有利可图的合同或直接开发自然资源的外国或外国公司贿赂政府官员和叛乱分子的情况已然存在。
Un autre programme est centré sur l'enseignement à distance et vise à permettre aux jeunes filles qui ont décroché de poursuivre leurs études, quelles que soient les causes de leur abandon scolaire.
另一个方案侧重于远程教育,以便让辍学女童继续她们的学业,而
管其离校的原因是什么。
En outre, environ 300 femmes, qui ont pour la plupart décroché du secondaire, ont bénéficié d'un programme de formation des femmes à des activités non traditionnelles que finance la Banque interaméricaine de développement.
此外,约有300名妇女(大部分在中学时辍学)从美洲开发银行供资的 “对妇女进行非传统技能培训”方案中受益。
Dans sa réponse, National a dit qu'elle comptait décrocher de nouveaux contrats, analogues à celui du projet d'irrigation "Saddam Hussain" (Contrat 23) et d'autres projets de réhabilitation des terres du Ministère de l'irrigation, qui lui auraient été profitables.
National在答复中说,它预计会从灌溉部得到可以获利的新合同,例如萨达姆·侯赛因灌溉项目第23号合同和另一些土地开垦项目。
Mme Popescu note qu'il y a davantage de femmes à être inscrites dans les universités, mais elles sont également plus nombreuses à décrocher et il serait utile de connaître les chiffres à cet égard pour tous les niveaux d'éducation.
Popescu女士说,虽然更多妇女上了大学,但其中的多数人还是退学了,获得各级教育机构的退学数据很有帮助。
Alors que les femmes peuvent, parce qu'elles sont mieux préparées et plus qualifiées, arriver à décrocher des emplois malgré les obstacles, ceux qu'elles rencontrent ensuite dans leur avancement (aussi bien dans le secteur public que dans le secteur privé) demeurent élevés.
尽管妇女由于精心准备和提高专业水平能够克服准入障碍,但职业发展障碍(无论是公共部门还是私营部门)仍然岿然
动。
Le Programme d'action de Beijing a reconnu que les programmes d'enseignement scientifique sont souvent sexistes, que les filles sont fréquemment privées de la formation de base en mathématiques et en sciences et que la formation technique améliorerait leurs chances de décrocher un emploi.
《北京行动纲要》确认,科学课程设置具有性别偏见,女孩往往没有机会接受可加强就业机会的数学和科学方面的基础教育以及技术培训。
Pour les nouveaux centres, l'action des ONG a été réorientée de façon à mettre davantage l'accent sur le recrutement des enfants qui travaillent et l'utilisation de méthodes d'enseignement plus efficaces, et afin d'éviter que les élèves qui décrochent ne soient remplacés par de nouveaux arrivants.
对新的中心而言,非政府组织的方针有了改变,将更为强调招收童工,采取更有效的教学方法,以及防止以新生取代中途退学者。
Par ailleurs, neuf Centres des carrières techniques (Career Technical Centres) (CTC) ont été établis pour donner aux élèves du secondaire la possibilité de décrocher un diplôme d'études secondaires et un certificat collégial ou un crédit en vue d'une attestation d'études collégiales en deux ans et demi ou moins.
另外,成立了九个职业技术中心,为中学生提供获得高等院校毕业证书的机会,要么让他们得到大学毕业证书,要么为他们提供贷款,使他们在两年半或者更短的时间内拿到大学文凭。
À la suite d'enquêtes ultérieures au sujet d'une société offshore créée par le même fonctionnaire, le Bureau a découvert que cette personne avait facilité le versement illicite et secret de devises par des sociétés, à son bénéfice, et avait fait en sorte que celles-ci décrochent des contrats de louage de services avec l'ONU.
后来,监督厅对该工作人员成立的境外公司进行了有关调查,发现他帮助一些公司向其本人非法、秘密支付货币,并安排这些公司获取联合国的采购合同。
Néanmoins, certaines Jamaïcaines ont marqué des points sur le marché du travail en décrochant des postes éminents - chef de l'opposition, présidente de la Cour suprême, directrice du Bureau des poursuites, secrétaire aux finances, vérificatrice générale des comptes et chef du corps médical, et les femmes représentent 54 % des secrétaires permanents dans les ministères.
但是,牙买加部分妇女在就业市场方面取得重大进展,一些妇女走上了重要的领导岗位,她们担任了
对党领袖、大法官、检察院检察长、财政秘书、审计长和总医务长等职,各部委常设秘书中妇女占54%。
Cet événement a rendu le rôle des femmes dans la vie publique plus évident et beaucoup de femmes ont été encouragées à se joindre aux partis politiques et à se battre pour monter au sein des partis ou décrocher un poste supérieur à celui qu'elles occupent ou à devenir plus actives dans le secteur civil.
据此,妇女在公共事务中的作用明显增强,许多妇女受到鼓励,积极加入政党,努力争取在政党中或在从事工作的部门中获得更高的地位,或在民事部门更加积极地投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。