La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.
其中首先是稳健的国内政策和正确施政。
智的, 有见识的,
白事理的
智的人
智的人La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.
其中首先是稳健的国内政策和正确施政。
La seule façon sensée de parvenir à cet objectif consiste à adopter une approche multilatérale.
多边措施是
现这一目标的唯一可行办法。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合乎逻辑的、合理的。
Cette année encore, les partisans de la CPI ont refusé cette requête pourtant sensée.
但国际刑事法院的支持者今年再次拒绝了这一合理要求。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制定一项巧妙的、
确的撤离战略。
Toute personne qui est entre ces deux âges est sensée être dans l'obligation d'aller à l'école.
属于这个年龄段的个人应被认为到了接受义务教育的年龄。
Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.
不过,我们认为,尽管《契约》的目标是真诚和可嘉的,但它没有确定
确的优先事项。
Les écrans de télévision sont pleins d'images d'une violence effroyable qui répugnent de toutes parts aux personnes sensées.
电视充满了可怕的暴

,使各地正派的人们都感到厌恶。
Nous pensons qu'elle est à la fois sensée et pragmatique à ce stade crucial du travail du Tribunal.
我们认为,在法庭工作的这个关键点上,此举既
智又务
。
Nous nous demandons donc si l'imposition, à ce stade, de nouvelles sanctions est la démarche la plus sensée.
因此,我们不知道在此关头,施加更多的制裁是否是最
智的方法。
Centre financier bien établi et administré, les îles Caïmanes avaient fait des choix sensés pour sa mise en valeur.
开曼群岛作为一个稳定健全的金融中心,在自我发展上已做了很多工作。
Comme toutes les personnes sensées de par le monde, les Australiens ont été choqués par la sauvagerie de ces attentats.
澳大利亚人民与全世界所有其他思想正常的人民一样,对这些野蛮攻击感到震惊。
Nous devons, par exemple, améliorer la transparence, au travers de déclarations pertinentes et sensées et d'une activité sur le terrain.
例如,我们应通过相关和有意义的宣言并通过现场活动来改进透
度。
Cette approche paraît très sensée, et j'espère vivement que les États Membres examineront nos travaux lorsqu'ils évalueront cette proposition de réforme.
这种方法是有道理的,我非常希望会员国在对这项改革建议进行评估时将检查我们的工作。
Il est remarquablement sensé et positif de prévenir les victimes civiles qui découleraient du recours à la guerre par les parties.
如果各方诉诸战争防止造成平民伤亡,有极大的积极意义。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多讲道理和有理智的人们,他们会改变现状。
Le Royaume-Uni estime que tout autre arrangement irait à l'encontre d'une répartition sensée des responsabilités et nuirait à l'efficacité du Comité.
联合王国认为,否则就将违反职责分工并将破坏委员会的效率。
Les recommandations sensées et équitables formulées dans le rapport de la Commission Mitchell ont fourni un moyen pragmatique de sortir de l'impasse.
米切尔委员会报告提出公平合理的建议,为走出僵局提供了切
可行的途径。
Il serait peu sensé de réinstaller des communautés déplacées dans des îles où l'environnement a rendu la sécurité et les débouchés économiques précaires.
这些岛屿具有更好的自然保护、加固的沿海防线以应付潮涌以及更好的经济前景。
Les Tribunaux doivent continuer d'élaborer et d'appliquer des stratégies d'achèvement sensées et réalistes, qui garantissent une adéquation entre les objectifs et les ressources.
法庭必须继续发展,并执行健全和现
的完成工作战略,确保在目标和资源方
合理地相互符合。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。