Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景。
察, 领会, 意识到:
, 意识到:
自己搞错了。
我错了。
:
我在火车站瞧见他了
您缺席了
地

某事,意识到某事
……,注意到……,意识到……
到某人/某事s'apercevoir: comprendre, remarquer, constater, découvrir, noter, saisir, surprendre, voir, s'aviser,
apercevoir de: rendre, aviser, compte, remarquer, comprendre,
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将终止他们之间的关系。
En bas, à gauche, on aperçoit des immeubles détruits.
在图象左下可以看到摧毁的建筑物。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里人民终于看到了一线希望。
Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.
任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。
On s'apercevra alors que les pauvres ne sont pas si pauvres que cela.
到那时,我们定能看到,穷人并不那么穷。
Aperçu de la conception et des méthodes retenues.
设计和方法概要 评价包括两部分。
Comme on peut s'en apercevoir actuellement, le terrorisme international constitue une menace particulièrement dangereuse.
正如人们目前看到的那样,国际恐怖主义这一威胁特别危险。
Je m'aperçois tout à coup qu'il y fait très calme.
我突然注意到这地方特别静。
Toutefois, en y regardant de plus près, on s'aperçoit que ces approches sont étroitement liées.
但经仔细观察
便会发现两者之间紧密相关。
Il faut encore renforcer la confiance, mais on peut à présent apercevoir la fin du tunnel.
仍然需要进一步建设信任,然而曙光在即。
De même, lorsqu'on analysait minutieusement la pratique des tribunaux internationaux, on s'apercevait qu'elle n'était pas toujours très utile.
同样,国际法庭的实践,经过仔细分析, 也并不总是很有帮助。
La France n'aperçoit aucune raison de principe qui imposerait de répondre par la négative à cette question.
原则上,法国认为没有任何理由要给这个问题否定回答。
Elle a été aperçue pour la dernière fois alors qu'elle quittait son travail à 17 h 30 le 18 août.
最
一次有人看到她是在8月18日下午5时30分她下班的时候。
De même, lorsqu'on analysait minutieusement la pratique des tribunaux internationaux, on s'apercevait qu'elle n'était pas toujours très utile.
同样,国际法庭的实践,经过仔细分析, 也并不总是很有帮助。
On s'aperçoit de plus en plus qu'il faut accroître la coordination et la collaboration dans les activités opérationnelles.
而今越来越显然的是,各实体在将性别观点纳入各自业务活动的主流问题上需要更多地协调和协作。
La crise touche à sa fin et l'on commence à apercevoir de la lumière au bout du tunnel.
索马里危机将近结束,已经可以在黑暗中看到一线曙光。
Mais on s'aperçoit de plus en plus que des mesures rapides pourraient contribuer à prévenir ou atténuer ces crises.
然而,越来越多的人了解到早期行动可以有助于预防或缓和这些危机。
On s'aperçoit d'ailleurs que cette vision n'est défendue aujourd'hui que par quelques groupuscules extrémistes qui s'interpellent ici et là.
但我们注意到这种观念今
只有数量极小的极端分子集团为其辩护。
Lorsque le phénomène est considéré dans sa globalité, on s'aperçoit qu'il s'agit d'un problème de culture, non de religion.
如果全面考虑这一现象,它似乎是一个文化问题,而不是宗教问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。