Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一
利他主义行
。
; 自私
, 自私自利
行
行
,虚伪
;
;
,愚笨
;
;
,狂妄自大
;
,唯物论
;
,不公平
,非正义
;
,不承担责任
;Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一
利他主义行
。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数既得利益者
狭隘和自私
目标。
C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.
这也是一件具有开明利己意义
事情。
Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.
对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单
利己问题。
L'entité sioniste est un régime égoïste et raciste qui ne s'intéresse pas à la paix mondiale.
犹太复国主义实体是一个对世界和平毫无兴趣
自私

主义政权。
Ainsi Espagne place-t-elle ses propres intérêts égoïstes et ses ambitions territoriales au-dessus du processus de décolonisation.
这样,西班牙是将其一己私利和领土野心置于非殖民化进程之上。
L'intérêt de Tuvalu à voir le Protocole de Kyoto entrer en vigueur n'est pas un intérêt égoïste.
图瓦卢对执行《京都议定书》
关心并非出于自私目
。
Donnons la priorité aux nobles idéaux humains et à l'intérêt commun plutôt qu'aux intérêts étriqués et égoïstes.
让我们以崇高
人类理想和共同利益压倒狭隘
自私利益。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义
目
完全是
了谋求实施者及其资助者个人或集团
一已私利。
Des intérêts égoïstes et un unilatéralisme exacerbé ont affaibli les instances multilatérales créées spécialement pour étudier ces questions.
狭隘私利和更严重
单边主义削弱了
专门处理这些问题而成立
多边论坛。
Le Nigéria est d'avis que le veto ne doit pas être utilisé pour défendre des intérêts égoïstes et étroits.
尼日利亚认
,否决权不应用来实现一已
和小团体
利益。
Il est impératif néanmoins que tous les Afghans travaillent ensemble avec cohérence et dépassent les intérêts égoïstes ethniques ou régionaux.
但是,所有阿富汗人也必须团结一致地共同努力,并超越狭隘

和区域立场。
Sinon, nous élèverons des individus rebelles, égoïstes, aveugles à leurs devoirs, et incapable de vivre et d'interagir avec les autres.
否则,我们将培养出具反抗性、自私
个人,不顾其责任及无法同他人生活和互动。
C'est pourquoi nous demandons instamment aux États membres d'oublier tous intérêts égoïstes afin de réaliser un consensus à l'amiable et constructif.
因此,我们敦促成员国摒弃狭隘
利益,以便达成友好和建设性
共识。
Notre génération a la possibilité unique de montrer au monde que les intérêts égoïstes ne l'emporteront pas sur le bien commun.
我们这一代人有着独特
机会向世界表明,私利将不会战胜共同利益。
Les intérêts mesquins, égoïstes et partisans s'avèrent dans la pratique plus importants et prennent le pas sur les intérêts du pays.
在实践中,偏狭
利益、自私和派系斗争被认
比国家利益更重要,更优先。
Les manifestations d'extrémisme dans la région se fondent souvent sur des prétextes politisés qui servent les intérêts égoïstes de certains groupes.
本地区极端主义
各
表现,常常基于
某些团体
狭隘利益服务
政治借口。
Cette situation est due à la défense d'intérêts étroits et égoïstes au détriment de la sécurité et de la prospérité mondiales.
我们各项努力
焦点应该是发展地方和国内经济,而不是核武器。
Nous ne devons donc pas permettre que l'autosatisfaction, l'intérêt égoïste ou l'unilatéralisme mettent en péril la vision d'ensemble des membres fondateurs.
因此,我们决不允许自满、私己主义或单边主义危及创造会员国
全球设想。
La poursuite des intérêts égoïstes des nations risque de compromettre les solutions qui permettent de relever les défis de l'interdépendance croissante.
如今,纯粹追求国家私利可能有损于解决日益相互依存带来
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。