Toute décision découlant d'initiatives égocentriques, de délais artificiels et de vetos préventifs sera une source de dissension et risque d'avorter.
通过以
为中心的建议、人为的期限以及先发制人的否决来促进的任何决定都将会造成分歧,并很可能会失败。
中心的
为中心的性格
为中心的人
为中心的人

的态度
词:
词:
的;
者,利己
者;
者,唯心论者;
的,虚伪的;Toute décision découlant d'initiatives égocentriques, de délais artificiels et de vetos préventifs sera une source de dissension et risque d'avorter.
通过以
为中心的建议、人为的期限以及先发制人的否决来促进的任何决定都将会造成分歧,并很可能会失败。
Ces questions doivent être examinées avec beaucoup de transparence; l'acculturation est beaucoup plus importante que l'intérêt égocentrique de sa propre culture.
需要以很高的
明度来处理这些问题;文化之间的相互交流

比以自
为中心的对本身文化的兴趣重要得多。
Il n'y a plus de temps, plus de patience, plus de ressources pour les attaques et contre-attaques diplomatiques et pour la perpétuation d'intérêts égocentriques dangereux.
没有时间了,不能继续容忍了,没有资本可以虚与周旋了,也不能继续鼓励危险的一己利益了。
Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.
如果任何一方实施该协议,并追求利己的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。
Face à la crise actuelle, les pays devaient faire preuve de solidarité en étant moins égocentriques et en manifestant la volonté politique de la surmonter.
目前的危机需要各国减少“自
中心”
共同动员消除危机的政治意愿。
Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.
以色列也毫不例外,将真
党
捍卫自己尊严、抵抗犹太复国
压迫
狂妄自大的扩张
行为的人称作恐怖
分子,这是世人皆知的事实。
En outre, les sociétés égocentriques qui voient les autres peuples et cultures à travers le prisme de leurs propres philosophies et grilles de référence, tout en imposant leurs valeurs aux autres sociétés, contribuent au climat d'acrimonie et de défiance entre les peuples.
另外,以自
为中心的社会,以自己的标准
理念去看待其他人民
文化,并将自己的价值观强加于其他社会,带来了仇恨的气氛
人民之间的不信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。