Il est indéniable que le consensus aurait facilité le processus d'instauration d'un droit coutumier universel.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性
常规范
程。


于来这一手。
法
常
, 通常
, 日常
法汇编Il est indéniable que le consensus aurait facilité le processus d'instauration d'un droit coutumier universel.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性
常规范
程。
Les règles coutumières accordent moins de privilèges aux femmes que le Code de la famille.
由于风俗习
,妇女所得到
特权比《家庭法》规定
还要少。
Si la discrimination coutumière persiste, elle espère qu'elle sera prise au sérieux.
如果传统歧视继续存在,她希望能严肃对待这种现象。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习
法
给妇女伸张正义
权利。
Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.
关于国家责任
条款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。
Ceci s'applique au mariage civil, au mariage coutumier et à d'autres liens.
这一规定适用于公证婚姻和习
法婚姻以及其他关系。
La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.
纳米比亚法律没有规定习俗婚姻
行登记。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习
法
地位。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存
国际习
法加以编撰。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习
国际法承认紧急情况是解除
法性
一种情形。
Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.
德国认为,在国际组织
责任问题上没有习
国际法。
Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.
Myburgh 女士依据普通法为自己
行辩护。
En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.
这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。
Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.
习俗、宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。
Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.
在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻
一种补充。
Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.
政府也在努力使社会了解歧视性风俗习
造成
有害后果。
Le droit coutumier est discriminatoire à l'égard des femmes de différentes façons.
《习
法》以各种方式歧视妇女。
Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.
根据各地区
习俗
同,习俗法院里有女性法官。
Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.
关于这类飞行通过没有国际习
法。
Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.
人道原则也是习
国际人道主义法
核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当
军事目
来说并
真正有必要
痛苦、伤害或破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。