Il est indéniable que le consensus aurait facilité le processus d'instauration d'un droit coutumier universel.
显然,如能达成共识,将有利于建立
项普遍性惯常
范的
程。
〉他惯于来
手。
词:
词:
想词Il est indéniable que le consensus aurait facilité le processus d'instauration d'un droit coutumier universel.
显然,如能达成共识,将有利于建立
项普遍性惯常
范的
程。
Les règles coutumières accordent moins de privilèges aux femmes que le Code de la famille.
由于风俗习惯,妇女所得到的特权比《家庭法》
定的还要少。
Si la discrimination coutumière persiste, elle espère qu'elle sera prise au sérieux.
如果传统歧视继续存在,她希望能严肃对待
种现象。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习惯法不给妇女伸张正
的权利。
Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.
关于国家责任的条款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。
Ceci s'applique au mariage civil, au mariage coutumier et à d'autres liens.


定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。
La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.
纳米比亚法律没有
定习俗婚姻
行登记。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中
个实例就是绝对禁止施加酷刑,
项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习惯国际法承认紧急情况是解除不法性的
种情形。
Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.
德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。
Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.
Myburgh 女士依据普通法为自己
行辩护。
En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.
是因为该
则对丈夫和妻子区别对待。
Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.
习俗、宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。
Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.
在
些岛上,公证婚姻是习俗婚姻的
种补充。
Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.
政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯造成的有害后果。
Le droit coutumier est discriminatoire à l'égard des femmes de différentes façons.
《习惯法》以各种方式歧视妇女。
Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.
根据各地区的习俗不同,习俗法院里有女性法官。
Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.
关于
类飞行通过没有国际习惯法。
Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.
人道原则也是习惯国际人道主
法的核心原则之
,该原则禁止造成对于实现正当的军事目的来说并不真正有必要的痛苦、伤害或破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。