Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。
变位形式surchargé, e
;超载
;超重
公共汽车

时间表
, 涂改过
草稿Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.


大而静止
变
议程导致辩论重复进行。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量
足。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中
学校仍然人满为患。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反过来将缓和特派团负担已经过重
局面。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行病已趋稳定,我们共和国
保健服务
过重负担已大为减轻。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担过重
公路基础设施
压力。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们
全国保健系统实际上已经战线拉得过长。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且负荷过重,需要得到加强。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对已经人员
足和负担过重
工作人员队伍带来了额外
压力。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因为司法系统
负担沉重,这些审理
过程仍然很慢。
Si cette formule présente un intérêt évident, elle alourdit le fardeau d'un personnel enseignant déjà surchargé.
尽管这种做法有着各种显而易见
好处,但它给已经超负荷
教学人员增添了负担。
Le programme de travail du Conseil était surchargé, et se posait aussi la question des compétences institutionnelles.
此外,还有
机构权限
问题。
Les délégations au nom desquelles elle s'exprime savent pertinemment que les services d'investigation du Bureau sont surchargés.
她以其名义发言
代表团认识到监督厅在调查领域
担子有多重。
Pour améliorer la situation dans les prisons surchargées, le Gouvernement togolais a libéré 500 détenus de droit commun.
为了改善拥挤
堪
监狱状况,多哥政府释放了500名普通囚犯。
En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.
在非洲,
堪重负
保健专业人员往往将远程医疗视作额外负担。
Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.
我们也感谢爱尔兰
瑞安大使在10月份指导安理会开展了繁忙
工作。
Les systèmes de santé, déjà surchargés, ne peuvent pas faire face au grand nombre de personnes nécessitant un traitement.
保健系统已
堪重负,需要治疗
人数之多,无法应付。
Au tournant du siècle, le monde est encore surchargé d'armes - quelque 30 000 ogives nucléaires et 500 millions d'armes légères.
在世纪交替之际,世界仍然充满过多武器----大约三万枚核弹头和五亿小型武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。