Face à un spectre aussi lourd de menaces, il convient d'avoir une réponse sobre et réfléchie.
对这一多种危险威胁必须采取头脑清醒和明智
应对措施。
; 不喝酒
, 很少喝酒
, 有分寸
, 审慎


, 朴素
, 不虚饰
衣服
衣着
装饰Face à un spectre aussi lourd de menaces, il convient d'avoir une réponse sobre et réfléchie.
对这一多种危险威胁必须采取头脑清醒和明智
应对措施。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席
邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工
习所)在桌前就座。
La mise au point d'une stratégie en matière de communication faisant appel à des termes sobres constitue un élément important de ces efforts.
这些努力
一个要素是拟订欧盟宣传战略,包括一套“非情绪化
专门词汇”。
Des lacunes persistent, sans aucun doute, et la sobre image contenue dans le rapport du Secrétaire général dont nous sommes saisis est effectivement alarmante.
毫无疑问,仍然存在
,
在我们面前
秘书长
报告
清醒介绍,确实令人震惊。
Nous trouvons évidemment encourageant que le Secrétaire général souscrit à l'idée que la médiation, de par sa nature même, doit être rapide, sobre et discrète.
我们尤其感到鼓舞
是,秘书长也认为,从其性质而言,调解必须迅速、静悄悄和审慎地进行。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳工
习所)说,他
组织
目
是起到波多黎各社会独立运动各方势力之间
联络点
作用。
Je mentionne M. Pleuger parce que l'ambassadeur actuel, M. Matussek, est beaucoup plus sobre sur la question.
我之所以提及普洛伊格先生,是因为在这一点上,现任大使马图塞克先生发表
意见要少得多。
Le Secrétaire général s'est fait, avec une éloquence digne et sobre, notre interprète dans les moments qui ont suivi les attentats, et nous lui en sommes profondément reconnaissants.
攻击发生后,秘书长代表我们发表了庄严而冷静
谈话,我们为此向他表示衷心感谢。
Promouvoir la labellisation des produits efficaces sur le plan énergétique ainsi que des produits fabriqués à partir de processus efficaces sur le plan énergétique ou sobres en carbone.
促进能源效益产品及使用能源效益或低碳工艺
产品
标志化。
Je voudrais tout d'abord remercier le Sous-Secrétaire général, Mike Smith, pour son exposé clair, sobre et effectif et lui réitérer une fois encore le plein appui de la Belgique.
首先,我要感谢助理秘书长迈克·史密斯所作
非常清晰、清醒和有说服力
介绍。 我愿再次向他重申,比利时全力支持他。
Le rédacteur en chef du journal a présenté lundi 30 janvier «ses excuses» non pour la publication des caricatures, qu'il continue de juger «sobres», mais pour avoir «offensé» les musulmans.
30日星期一,该报总编辑作了“道歉”,不是因为刊登了这些漫画,因为他认为这些漫画还是很有克制
,而是因为“触犯”了穆斯林人。
Cette prise de conscience fera en sorte, nous l'espérons, que nos débats de cette année soient plus sobres et sérieux.
希望这项认识将使我们今年
审议工作更加清醒和严肃。
Le Comité des commissaires aux comptes doit continuer de rechercher un juste équilibre entre la nécessité de fournir suffisamment d'informations aux parties prenantes et son souci de présenter des rapports sobres.
审计委员会应继续努力实现向利益有关者提供足够
资料
需要和精简其报告
努力之间
平衡。
Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.
对秘书长
报告进行清醒和客观
分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整
或临时
解决办法进行任何尝试都是不可行
。
Le débat que nous avons tenu en juillet a, de mon point de vue, donné à nos travaux un tour nouveau, plus positif et sobre, et a fait naître l'espoir de voir des progrès.
我认为,我们7月份
辩论为我们
讨论注入了新
、更加积极和理性
色彩,并让人们对进展抱有希望。
Cette occasion appelle à une sobre réflexion, ainsi qu'à la reconnaissance la plus vive vis-à-vis de ceux qui ont payé de leur vie ce sombre épisode de l'histoire de l'humanité et la réconciliation avec toutes ses victimes.
这一时刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价
人们,并与人类历史这一黑暗篇章
所有受害者和解。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳工
习所赞成委员会正在审议
这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大会。
J'ai donc l'espoir que cette « Assemblée de la franchise » sera le lieu d'une analyse sobre et implacable des conséquences humaines des grands régimes commerciaux et économiques appliqués à l'échelle mondiale pour les petits États à travers le monde.
因此,我希望在这个“畅所欲言
大会”里,各方会冷静而认真地分析在全球实施
广泛贸易和经济制度对全球各地弱小国家
人们造成
后果。
M. Verbeke (Belgique) : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter pour le mandat qui vous échoit en ce premier mois de la nouvelle année et vous assurer de notre entière coopération, que nous voulons sobre mais efficace.
韦贝克先生(比利时)(以法语发言):主席先生,首先,我要祝贺你就任安理会本月份,即新年第一个月
主席。 我要向你保证,我们将全力而有效地与你配合。
Au sommet du Mouvement des pays non alignés, qui s'est déroulé à La Havane, les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement sont convenus que seule une vision sobre et réaliste du monde contemporain permettra l'instauration du calme et de la stabilité.
在哈瓦那举行
不结盟运动首脑会议上,不结盟运动国家元首和政府首脑同意,只有清醒和现实地看当代社会,才能实现宁静和稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。