Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
), combles(变
)
想词Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.
该职务使他对在其担任上一职务期间下令撤换的那些个人享有直接管辖权,而且最具讽刺或挑衅意味的是,苏丹政府让他负责苏丹

国之间的关系。
Des initiatives récentes, comme l'Energy Statistics Manual d'EUROSTAT, comblent en partie cette lacune.
最近的一些工作,例如能源机构-欧统据
编制的《能源统计手册》正在帮助弥补部分缺口。
En se décentralisant, l'Organisation devra sans doute revoir ses textes de fond en comble.
我们正从一个中央统制的机构向权力比较分散的机构转变,因此可能需要再次对这些规则本身作比较彻底的审查。
Lorsqu'une puissance mondiale prend la parole, cette salle est comble.
当一个世界大国在这里发言时,大会堂内座无虚席。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小组填补了重大的空白。
L'initiative eCare comble non seulement le « fossé écologique » mais aussi le « fossé numérique ».
eCARE弥
的不仅仅是“能源鸿沟”,而且是“数字鸿沟”。
Ce bulletin comble une grave lacune de la couverture médiatique en Bosnie-Herzégovine.
该通讯填补了波黑媒体的一项重要空白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许这就说明了为什么我们的会议室挤得满满的。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网的出现,该出版物的整个格
发生了变化。
S'il ne comble pas cette lacune, le Protocole de Madrid sera perçu comme incomplet.
倘若不能弥补这一欠缺,《马德里议定书》将被看作是不完整的。
Même quand les inégalités se comblent entre les pays, elles se creusent au sein des pays.
即便国家之间的不平等正在缩小,国家内部的不平等却在扩大。
Le Conseil comble une lacune importante dans les efforts internationaux pour faire face à la non-prolifération.
安理会正在填补处理不扩散问题的国际努力中的一个重要空白。
Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.
消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。
Il faut revoir de fond en comble le cadre de négociation de ce projet de résolution.
必须对该决议草案的谈判框架进行基本审查。
Le comble de l'horreur est atteint.
恐怖行为已达到登峰造极的地步。
Ce serait un comble que ce principe s'applique au seul détriment des réfugiés et autres victimes civiles.
马来西亚认为,这套理论只会损害难民和其他受害平民的利益,因此是可笑的。
Pour comble de malheur, la prédominance de conflits dans de nombreux pays n'a pas épargné les enfants.
使局势更为复杂的是,许多国家普遍的冲突并没有使儿童免遭其害。
Sinon, il nous faudra à terme, revoir de fond en comble les méthodes de travail de la Commission.
同样,从长远看,我们将需要认真审查委员会的工作方法。
L'adoption de la résolution 1540 comble une lacune dans le droit international, visant particulièrement les acteurs non étatiques.
第1540号决议的通过填补了国际法中的空白,特别是就非国家行为者而言。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。