Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
远没有人们所说
那样
厉。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
远没有人们所说
那样
厉。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很, 我为此庆幸。
L' entraîneur soumet ces sportifs à un entraînement sévère.
教练让运动员们接受酷训练。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
并不像人家所形容
那样
厉。
La sélection des cépages est rigoureuse et les contrôles sévères.
葡萄品种选择是非常认真
,检查是
。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
听上去是一个很
谨和
厉
人。
Il s'est obligé à suivre un régime sévère pour maigrir.
为了减肥,不得不遵
饮食制度。
Comment vous êtes-vous décidé à suivre un sévère régime amaigrissant?
你怎么想起来要认认真真减肥?
L'embargo économique est une sanction très sévère.
经济禁运是一种厉
制裁。
Dans cette bataille, l'armée inflige des pertes sévères à l'ennemi.
在这场战役里,这个部队敌人遭受惨重
伤亡。
Plus on est sévère pour soi, moins on l’est pour les autres.
对自己越重视,就越忽视人。
Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.
必要时将采取强有力纪律处分行动。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了重恶劣
气候影响。
Le Fonds devrait imposer aux ONG des conditions plus sévères.
基金应当加强其对非政府组织可接纳性方面标准。
Infliger des sanctions plus sévères aux Etats qui soutiennent le terrorisme.
强化对于支持恐怖主义国家
惩罚。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到厉
惩罚。
La crise humanitaire sévère à Gaza s'est aggravée depuis la mi-juin.
自6月中以来,加沙重
人道主义危机更趋恶化。
Les deux auteurs affirment que les peines prononcées étaient excessivement sévères et infondées.
两名提交人都断言对们
判刑过于
重,毫无根据。
Les peines prévues sont plus sévères que celles que commande la législation actuelle.
与现行法律相比,威胁实行惩罚更为
厉。
Des sanctions plus sévères ont aussi été appliquées aux auteurs d'abus.
对虐待儿童者实施处罚措施也更加
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。