Le nombre de prisonniers y demeure cependant pléthorique, avec 2 681 détenus au lieu de 800.
然而,囚犯人数仍过多,有2 681名囚犯,而非800名。

, 太满
班级
;
肥
症

人
;
,异类
;
,符合
;
,平凡
;
,多样化
;
;Le nombre de prisonniers y demeure cependant pléthorique, avec 2 681 détenus au lieu de 800.
然而,囚犯人数仍过多,有2 681名囚犯,而非800名。
Nous appelons l'attention sur le personnel pléthorique de cette instance.
我们提请注意这样
事实,即该机构
人员编制已经膨胀。
L'ONUDI semble toujours avoir des effectifs pléthoriques en ce qui concerne la catégorie des administrateurs.
工发组织专业人员职类
高
人员似仍然过多。
Dans ces derniers, en effet, le nombre de détenus reste pléthorique.
事实上,在这些情况下,囚犯人数仍然太多。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我们
捐款不应被用于喂养臃肿
官僚机构和人浮于事
组织。
Cela a conduit inévitablement à une bureaucratie pléthorique avec des ministères et des institutions engorgés de fonctionnaires.
这势必使其成为一个庞大
官僚系统,各部委和机关
公务员人数膨胀。
L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.
最常提出
借口之一是,联合国是一个人事臃肿
官僚机构,需要精简。
L'Office des forêts est pléthorique. Il compte 527 agents, alors qu'il n'en a besoin que de 350.
林业发展局人浮于事,大约需要350人,但薪工单上却有527人。
Nous sommes cependant défavorables à l'intégration de toute milice supplémentaire à des FARDC qui disposent déjà d'effectifs pléthoriques.
不过,我们不

更多民兵编入已经臃肿
刚果(金)武装力量。
Et pourtant, les critiques du Département continuent de soutenir qu'il a un personnel pléthorique et bénéficie d'un financement excessif.
虽然如此,新闻部
批评者仍然口口声声说新闻部人浮于事,资金过多。
Cependant, la compression du personnel à elle seule, bien qu'elle soit essentielle en cas d'effectifs pléthoriques, ne suffira pas.
但是,尽管在存在多余人员
时候必须缩减人员,可光是这样做是不够
。
Une délégation a estimé que la catégorie relative à la bonne gouvernance était pléthorique car trop d'activités y étaient rattachées.
一个代表团认为善政
类别不太适当,因为其中包括太多不同
活动。
Le secteur de la sécurité demeure pléthorique, divisé en factions, de formation inégale et placé sous un commandement à plusieurs têtes.
安全部门依然过于庞大,存在派系分裂,并缺乏全面训练和统一指挥。
Les ressources totales du grand programme B (Gestion générale) ont été réduites de 2 % dans le souci d'avoir une organisation moins pléthorique au sommet.
主要方案B(全面管理)
资源总额减少2%,以建立精干
公司领导
。
Il importerait de réduire les effectifs pléthoriques du personnel de sécurité chargé du contrôle des passagers au profit d'un groupe plus restreint et bien entraîné.
把分派从事旅客检查工作
过多国家安全人员数目减少,并仅由一小批训练有素
基干人员执行此项工作。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头重脚轻,缺乏必要
中
和基
管理能力。
Nous continuons de croire que, tant que ces armes continueront d'exister de manière pléthorique, le risque de les voir tomber dans les mains de terroristes demeurera.
我们仍然认为,只要这些武器继续如此大量地存在,它们落入恐怖分子手中
可能性就继续存在。
Faute de capacités suffisantes, l'État ne pouvait véritablement proposer des services publics de base adéquats, et avec son administration pléthorique il peinait à payer ses fonctionnaires.
政府缺乏足够
能力,因此无力提供基本
社会服务,而庞大
公共行政机构则使政府难以支付公务员
薪金。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备
结构,他
代表团同别
代表团一样,对倒金字塔形
工作人员结构表示关注。
Cependant, bien des pays imposent toujours des réglementations pléthoriques et des démarches multiples pour des opérations simples, ce qui empêche l'économie de parvenir à son potentiel maximal.
但是,许多国家仍然保留了许多管制条例和一项简单
手续要经过许多步骤和许多签名
办事方法,从而使它们
经济无法充分发挥潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。