Au cours de ces dernières années, nous avons constaté une réduction drastique des armes nucléaires.
近年来,我们已看到核武器数量大幅减少。
厉的, 极端的
厉的措施
加,
大,
;
降,降低,低落;
厉的;Au cours de ces dernières années, nous avons constaté une réduction drastique des armes nucléaires.
近年来,我们已看到核武器数量大幅减少。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取一种递
的方法,而不是寻求剧烈的改革。
Les réductions drastiques opérées en Colombie-Britannique sont particulièrement inquiétantes à cet égard.
不列颠哥伦比亚省大量的削减在这方面引起了特别令人关切的问题。
L'accès à ces armes doit être réduit de manière drastique.
这类武器的获取渠道应
加控制。
La question est de savoir si cela suffit ou si des réformes plus drastiques sont nécessaires.
问题是,是否这样就足够了,或者是否需要更加激进的改革措施。
Nous reconnaissons donc qu'il est impératif que les pays développés réduisent de manière drastique leurs émissions.
因此,我们认识到发达国家急剧减少排放的极端重要性。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。
La lutte contre les maladies évitables a entraîné une baisse drastique des cas de rougeole et de poliomyélite.
对可预防疾病的防治导致麻疹和脊灰

率锐减。
Ce chiffre doit être réduit de manière drastique, tout comme la levée de l'état d'alerte instantanée de ces armes.
这一数字需要大幅削减,同时也应进一步解除此类武器的待命状态。
Dans l'ensemble, le taux d'augmentation des maladies sexuellement transmissibles a ralenti grâce aux mesures drastiques prises dans ce domaine.
总体上,性传播疾病
率已经
降,这可能是已采取的重要行动在这一地区带来的结果。
Nous n'avons entendu aucun argument convaincant qui expliquerait la modification drastique et regrettable apportée cette année à ce projet de résolution.
我们没有听到任何人对今年决议草案措辞的根本性和令人遗憾的更改作任何令人信服的解释。
De toute évidence, il faut réduire les émissions de façon drastique pour que les augmentations de température soient le plus limitées possible.
很明显,为了尽可能使温度上升幅度保持在最小的范围,需要实施
格的减排。
Elles doivent être les moins drastiques parmi celles qui permettraient d'atteindre le résultat souhaité, et proportionnées à l'intérêt qui doit être protégé.
这些措施必须是可能实现期望结果的同类手段中干涉程度最低的手段,而且必须与被保护的利益相称。
Le secteur privé a réagi par des mesures de restructuration drastiques qui ont conduit à des regroupements dans un grand nombre de secteurs.
私营部门以大刀阔斧的调整措施作出回应,包括在许多不同部门进行整合。
Le déclenchement de la phase IV a eu pour conséquence la réduction drastique (50 % et plus) du personnel des Nations Unies et de certaines ONG.
第四阶段的开始迫使联合国和某些非政府组织大量减少了在那里的工作人员(50%多)。
Les pays industrialisés doivent supprimer les contraintes artificielles qu'ils font peser sur les marchés émergents et s'abstenir de limiter de façon drastique l'accès au crédit.
工业国需要取消对新生市场投资的人为限制,杜绝对获得信贷施加
厉限制的做法。
Beaucoup d'organismes devraient justifier de telles dépenses devant leurs organes directeurs et devraient apporter la preuve que des changements aussi drastiques apporteront des avantages quantifiables et concrets.
许多组织需要向其理事机构证明这笔费用是合理的,而且还需要展示出这种彻底改造带来的可以计量的具体好处。
Néanmoins, par contraste avec les textes précédents, que l'Assemblée générale a adoptés par consensus, le projet de résolution de cette année a été présenté, assorti de modifications drastiques.
然而,与大会协商一致通过的以往案文形成对照的是,今年这项决议草案的案文中包括了很大的改动。
Israël a également empêché les Palestiniens d'entrer dans la bande de Gaza ou d'en sortir, et indiqué qu'il allait restreindre de manière drastique la circulation des ressortissants étrangers.
以色列还关闭了加沙地带,使得巴勒斯坦人无法进出,并表示将
格限制国际人员的行动。
Dans les pays de la CEI où les crises économiques et financières ont contraint les gouvernements à des compressions budgétaires drastiques les dépenses sociales sont maintenant pratiquement supprimées.
在独立国家联合体各国,经济和金融危机导致社会开支大幅削减,现在社会支出几乎已处于崩溃的状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。