Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.
应当设置一个专栏,供讨论区域一体化和各区域经济共同体
前途
问题。
。
任务是给他留着
。 
权利
命运是悲惨
。
之需。
待[指导
机]:
一下再说。
权利,
待
机再作某事:
到适当
候再把我
看法告诉他。
)保存体力se réserver: s'assurer, ménager,
;
,
候;Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.
应当设置一个专栏,供讨论区域一体化和各区域经济共同体
前途
问题。
Je n'ai pas compris alors l'attention que le public nous réserverait.
当
,我很少意识到公众对我们
关注程度。
Le Comité réserverait également à chacune de ses sessions une séance pour leur permettre d'intervenir.
委员会还应为非政府组织安排一次会议,让它们向委员会各届会议发言。
Nous nous réservons le droit de le faire nous-mêmes.
我们保留自行这样去做
权利。
Les requêtes privées sont réservées aux utilisateurs du PNUD qui les ont créées.
非公开
查询工具只供设置查询工具
开发计划署用户使用。
L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.
科摩罗联邦保留对有关人士提起公诉或引渡
选择权。
Des places seront réservées pour les autres participants.
将向其他与会者提供具体指定
座位。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员
待遇是厄瓜多尔代表团特别关注
事项。
Le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen.
委员会同意在第三十九届会议期间安排一次讨论该纲要
会议。
Les ressources réservées représentent un complément important des ressources ordinaires du PNUD.
专用捐款是对开发署资源基础
一项重要补充。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令
目
在于保护房产和所有人
权利。
Le second facteur a trait au type d'école, mixte ou réservée à un sexe.
第二个因素是学校类型,即是男女同校还是专收男生或女生。
Les participants peuvent réserver une chambre d'hôtel par téléphone, télécopie ou courrier électronique.
与会者可通过电话、传真和电邮预约旅馆房间。
Cinq semaines sont réservées au père (quote-part du père).
补助金发放期中有5周是为父亲保留
(父亲配额)。
Pour les comptes de l'exercice biennal, le commissaire aux comptes a fourni une opinion réservée.
外部审计员对2002-2003两年
账目情况提供了专业意见。
Certaines initiatives leur sont réservées, comme la distribution de manuels scolaires gratuits.
该计划针对这些儿童采取了多项措施,包括免费提供课本。
Il faudrait renforcer les dispositions relatives à sa Réserve de sécurité alimentaire.
应该作出更有效
粮食安全储备安排。
Cependant, les coutumes réservent presque exclusivement la propriété foncière aux hommes.
然而,由于习惯做法,土地所有权几乎无一例外地属于男性。
Ces activités ne devraient pas être réservées au Conseil.
安理会
活
不应是排他性
。
Certaines disciplines restent néanmoins réservées à l'un ou l'autre sexe.
某些研究领域似乎仍然具有性别特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。