Ce n'était pas une tâche facile et ce succès mérite des louanges.
这不是一个

绩,应予以高度赞扬。
祷;
祷;
;
祷,祷告,祷文;Ce n'était pas une tâche facile et ce succès mérite des louanges.
这不是一个

绩,应予以高度赞扬。
Il mérite nos louanges et notre aide pour ce qu'il a réalisé.
他们所取得
成就应得到我们
称赞和帮助。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁
努力受到人们
普遍赞赏。
Nous entendons de nombreuses louanges à son propos ici, à New York.
我们在纽约这里听到许多关于他
好事。
Nous ne pouvons qu'espérer que son successeur se montrera aussi digne de louanges que lui.
我们非常希望他
继任者将同他一样值得称颂。
De nombreuses mesures et idées ont été proposées et des efforts dignes de louanges ont été entrepris.
提出了许多倡议和想法,并做出了值得称道
努力。
Les pays qui ont continué à accueillir des réfugiés palestiniens malgré leurs propres problèmes méritent également nos louanges.
那些继续接纳巴勒斯坦难民
国家不顾本国
困难和有限
资源,也值得称赞。
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人主义和实利主义继续受到赞美,而牺牲了社会和人身价值。
C'est sur leurs épaules que j'ai pu m'appuyer; ce sont eux qui méritent vos louanges et ma gratitude.
正是他们给了我助我一臂之力,正是他们应得到你们
赞扬和我
感谢。
Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.
看来我们天生喜欢在这承诺和牺牲
多边殿堂中大唱赞歌。
Leur travail mérite nos louanges.
他们
工作应当得到赞扬。
Monsieur le Président, nous souscrivons pleinement à vos paroles de louange à propos du travail accompli par l'Ambassadeur Carlo Trezza.
主席先生,我们同意你对尊贵
卡洛·特雷扎大使
赞誉。
Cela pourrait exposer le Conseil de sécurité à davantage de critiques, mais je pense qu'il en résulterait également des louanges.
这可能使安全理事会受到一些批评,但我认为,这也会导致一些赞扬。
M. Wang Guangya (Chine) (parle en chinois) : Aujourd'hui est un jour mémorable et digne de louange dans l'histoire du Conseil de sécurité.
王光亚先生(中国):今天是安理会历史上一个值得称道和纪念
日子。
Nos soldats de la paix se sont attiré les louanges de la communauté internationale pour leur zèle, leur discipline et leur professionnalisme.
我国维持和平人员因其奉献、风纪和专业水准赢得了国际社会
赞扬。
La communauté internationale est digne de louanges pour la façon dont elle a réagi à la catastrophe survenue récemment dans l'océan Indien.
国际社会对最近
印度洋海啸灾难作出
反应值得赞扬。
L'oeuvre qu'elle y a entreprise ces dernières années, tout comme votre propre attachement au sort de ce pays, mérite nos louanges à tous.
联合国近年来在东帝汶开展
工作以及你个人对这一问题
持续关注应受到大家
称赞。
Nous ne sommes pas prêts à trahir la mémoire de ces martyrs pour chanter les louanges de l'Amérique ou de toute autre puissance.
我们不准备放弃这些烈士
英灵去赞扬美国和地球上
任何大国。
Contrastant avec leur opinion de l'Initiative spéciale, les fonctionnaires interrogés ont à l'unanimité chanté les louanges des réformes de l'ONU ces dernières années.
与他们对特别倡议
态度相反,与之面谈官员一致称赞联合国近几年
改革。
Louanges à Dieu. Que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur le plus noble des prophètes et messagers, notre prophète Mohammed
赞美真主,愿真主
和平与祝
归于最高贵
先知和使者,我们
先知穆罕默德。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。