C'est impossible, du moins sans faire injure à ceux qui vivent dans le dénuement.
我们不能
样做,除非我们
在嘲弄他们的贫困。

、
运等造成的)损害
, 侮
;
骂
, 侮

的话,
骂的话
骂某人
骂某人
,
骂
,凌
;(对原则、规则等的)损害;违反,违背
,凌
,
骂;
,凌
;
;
,凌
,
骂;
,凌
,耻
;
的,凌
的,
骂的;C'est impossible, du moins sans faire injure à ceux qui vivent dans le dénuement.
我们不能
样做,除非我们
在嘲弄他们的贫困。
Il était accusé d'injures à magistrat.
他被指控污
了一名法官。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到恶言恶语的侮
,他们的身份和文化也成为嘲弄的对象。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
Ces actes relèvent de poursuites pénales en application de l'article 215 du Code pénal de la République d'Ouzbékistan (injure aux symboles de l'État).
根据乌兹别克斯坦共和国刑法典第215条(侮
乌兹别克斯坦共和国国家象征),
种行为应受刑事处罚。
Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.
如

安理会对刚刚犯下的罪行做出的反应,就显然
对受害者心灵的玷污。
La diffamation et les injures par les médias relèvent des articles 188 et 189 et sont passibles d'un emprisonnement de deux ans au maximum.
如
通过媒体进行诽谤和污
,则将根据第188条和189条而被起诉并可受两年以下监禁。
Toutes formes de discrimination ou de harcèlement, y compris le harcèlement sexuel ou sexiste, ainsi que les mauvais traitements et les injures, sont interdits.
严禁在工作场所或在工作方面任何形式的歧视或骚扰,包括性骚扰或性别骚扰,以及身体上或语言上的伤害。
La stratégie palestinienne consistant à encourager le terrorisme fait injure à Israël et à ses citoyens et est nuisible aux intérêts des Palestiniens eux-mêmes.
巴勒斯坦鼓励恐怖主义战略危及以色列及其公民,也危及巴勒斯坦人自身利益。
Il a été signalé aussi que les membres de la famille des accusés se sont plaints de harcèlement verbal et d'avoir reçu des lettres d'injures.
还据报告,被告家属抱怨说遭到口头骚扰,收到恶意攻击的邮件。
Un des officiers se serait alors appuyé sur lui de tout son poids tout en le frappant au visage et proférant des injures à son encontre.
据称,其后一名警察用身体的全部重量倚着他,并且踢他的脸部,对他进行
骂。
Elle affirme que l'interdiction du voile contredit la capacité de décision des femmes, fait injure à leur dignité et enfreint le principe de l'égalité des sexes.
她坚持认为,禁止佩戴面纱
否定妇女具有作出决定的能力,损害了妇女的尊严,并违背了两性平等观念。
Outre les images dégradantes des juifs, des injures sont proférées, qui remontent à l'Europe médiévale et aux théories nazies de la conspiration juive pour dominer le monde.
将冷酷无情的犹太人形象与对犹太人的侮
谩骂结合在一起,而后者可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于犹太人控制世界的阴谋论。
Les journalistes roumains se sont donc élevés pendant longtemps contre l'incrimination de l'injure et de la diffamation, qui porte selon eux atteinte à la liberté de la presse.
因此,罗马尼亚新闻记者长期呼吁取消对于新闻出版自由构成侵犯的侮
罪和诽谤罪。
Sont en particulier prévues des peines de prison (un an) et d'amende (45 000 euros) pour la diffamation et l'injure à raison du sexe, de l'orientation sexuelle ou du handicap.
特别
对有关性、性取向或残疾的诽谤和侮
,该法令明文规定了刑罚(1年徒刑)和罚金(45 000欧元)。
L'IELSUR signale que ce texte, qui reste à approuver, abrogera les délits d'outrages, de diffamation et d'injures à l'encontre de fonctionnaires ou de personnes exerçant des activités d'intérêt public.
乌拉圭法律和社会事务研究所指出,尚待通过的该法将取消有关公务员或执行公务活动者的蔑视罪、诽谤罪和侮
罪。
Il affirme également que la justice n'a pas donné suite à la plainte pénale qu'il avait déposée contre les termes, qu'il qualifiait d'injures et de calomnies, de ce jugement.
他还称,法庭没有对他提出的刑事诉讼进行处理,而他起诉的理由
该裁决中载有侮
性和诽谤性的言词。
Par dommage «moral», on vise les souffrances causées à l'individu, la perte d'êtres chers ou une injure personnelle associée à une intrusion dans le domicile ou une atteinte à la vie privée.
“精神”损害包括由于个人的家庭或私密生活受到侵扰而引起个人的哀伤和苦难、亲爱者的死亡或个人受到的冒犯等事项。
Le conseil affirme qu'encore après cet incident, et alors qu'il y avait eu enquête sur le comportement de certains gardiens, l'auteur a été constamment en butte à des menaces verbales et des injures.
甚至此事发生以后并对一些狱警的行为进行调查以后,提交人声称,他继续受到不断的口头威胁和虐待。
Le fait que d'autres poursuites judiciaires aient été engagées contre Christodoulos Nicolaides pour injures et voies de fait contre une famille chypriote turque corrobore l'idée selon laquelle il ne s'agissait pas d'un incident isolé.
法院正在对Christodoulos Nicolaides先生对土族塞人家庭进行语言和身体攻击进行另一项法律程序,
证明上述事件并不
一起孤立事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。