Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。
美词;颂
,
,表
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污蔑和诽谤依然是目前传播领域中
个令人烦忧的特
。
Nous attendons de Belgrade que cesse sa campagne de calomnies à l'encontre de M. Ahtisaari.
我们期待贝尔格莱德停止诽谤阿赫蒂萨里先生的活动。
La plainte pour calomnie avait été traitée selon la procédure applicable.
有关诽谤的申诉是根据既定诉讼程序受理的。
Dans ce contexte, nous ne saurions tolérer qu'on calomnie certaines religions.
在这种情况下,我们不能允许诬蔑某些宗教。
Une campagne de calomnie contre les bahaïs se manifesterait également dans la presse.
报刊也对巴哈教派大肆诽谤。
Les travailleurs humanitaires continuent d'être victimes d'actes de violence brutale, de harcèlements physiques et de calomnies.
人道主义工作人员仍然是残酷暴力、人身骚扰和谩骂的对象。
Y a-t-il un calendrier caché, qui prévoit de monter une campagne de calomnies contre la Gambie?
是否有
个隐藏的议程要对冈比亚展

诽谤的运动?
La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.
言词诽谤通常被看作以口头形式表达的诽谤言论,文字诽谤则是书面形式的诽谤。
La preuve, qui est le seul élément qui fait la différence entre une accusation légitime et la calomnie malveillante.
证据是对有根据的指控与恶意诽谤加以区别的唯
工具。
Il y a également eu des cas de diffamation et de calomnie qui ont été portés devant la justice, avec succès.
还提出并成功地起诉了
些诽谤和诬蔑案件。
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
这种说法如果不是
污蔑运动的话就太滑稽而不值得
驳。
Bien qu'il existe des lois réprimant la calomnie et la diffamation, le Gouvernement les applique rarement contre les professionnels des médias.
尽管尼日利亚有禁止人格诬蔑和诽谤的法律,但是政府很少用来针对新闻工作者。
Tant en Serbie qu'au Kosovo, une rhétorique nationaliste agressive est utilisée dans des campagnes de calomnie menées contre le Tribunal et son Procureur.
在塞尔维亚本国和科索沃,有人正在使用咄咄逼人的民族主义言辞对法庭及其检察官
展诽谤运动。
Les calomnies antisémites qui se sont propagées en Europe avant la Seconde Guerre mondiale trouvent aujourd'hui de nouveaux auditoires à travers le monde.
第二次世界大战前,在欧洲盛行的谬误反犹诽谤如今在世界各地找到了新的听众。
Elle affirme que son pays est au cœur d'une incessante campagne de calomnie visant à en faire le siège d'une oppression interne pourtant imaginaire.
她肯定地说,津巴布韦正处在
无休止的诽谤运动的漩涡之中,诽谤的目的是想把津巴布韦描绘成
个实行内部镇压的国家,这完全是无稽之谈。
Le Canada s'est enquis des réformes législatives, et a demandé si le Maroc comptait adopter une législation relative à la diffamation et à la calomnie.
加拿大询问了立法改革情况,希望了解摩洛哥是否计划颁布有关诽谤和诬蔑的立法。
Ils ont recommandé aux législateurs de remplacer, le cas échéant, les lois pénales réprimant les délits de diffamation et de calomnie par des lois civiles.
他们建议立法机关必要时废止刑事文字诽谤法和诽谤法,代之以适当的民事法。
Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.
我实在不愿理会这封充满了造谣诽谤的信,因为里面除了误导、破坏性和有辱职业道德的诡辩,别无他物。
Le Canada s'est enquis des réformes législatives, et a demandé si le Maroc comptait adopter une législation relative à la diffamation et à la calomnie.
加拿大询问了立法改革情况,希望了解摩洛哥是否计划颁布有关诽谤和诬蔑的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。