Le travail a été gêné par l'expulsion d'un de ses membres en octobre dernier.
一名工作人员在10月份遭到驱逐,使工作受到不利影响。
être gêné: empêtré, engoncé, contraint, embarrassé, emprunté, gauche, mal à l'aise, troublé, désargenté, fauché, impécunieux (littéraire), pauvre,
Le travail a été gêné par l'expulsion d'un de ses membres en octobre dernier.
一名工作人员在10月份遭到驱逐,使工作受到不利影响。
Les travaux ont été gênés par l'expulsion d'un membre en octobre.
这些工作因一名工作人员10月份被驱逐而受到不利影响。
Cela a gêné considérablement nos efforts de développement national.
这对我们
国家发展努力造成严重
阻碍。
Il n'empêche que la catastrophe a détruit les fournitures prépositionnées et gêné l'accès.
然而,大规模
损害摧毁了原有
供给,并使进出灾区受到阻碍。
Malheureusement, nous sommes gênés par un certain nombre de dispositions dans ce texte.
不幸
是,我们难以接受案文中
一些规定。
En qualité d'agent de l'ONU, il ne devrait pas être gêné dans son rôle vital.
作为联合国

,近东救济工程处不应在发挥其关键作用时受到阻碍。
Nous ne devons pas être gênés par des règles et des restrictions trop lourdes.
我们不应该由于烦琐
规则和限制而受到阻碍。
Il reste cependant gêné dans son effort par le manque de moyens financiers et institutionnels.
然而,由于缺乏资金和
能力,过渡政府在这方面
努力仍然受到阻碍。
Cela a gêné l'exécution des plans de production et entraîné des frais supplémentaires.
对生产计划产生了不利
影响,并增加额外费用。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒
经常性缺货也阻碍了一些国家
治疗工作。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文
抗议随后迅速消失,成为哑口无言
尴尬。
La politique de l'UNICEF serait gênée si les dépenses d'appui aux autres ressources n'étaient pas recouvrées.
如果不能回收其他资源支助费,就会有损于儿童基金会
政策。
Il voudrait savoir comment l'absence de définition du terrorisme a gêné le travail du Rapporteur spécial.
他希望了解,没有给恐怖主义下定义将给特别报告员
工作产生何种影响。
De plus, il a expliqué que l'injonction avait gêné le fonctionnement normal de la Mission permanente.
另外,他解释说,限制令妨碍了古巴代表团
正常运作。
Toutefois, lorsque les fonctionnaires quittent ce bureau, leur placement approprié est gêné par les règles établies.
但是当工作人员离开该办公厅时,他们
适当安置受到现有
既定法规和政策
限制。
Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.
如果人为控制供应与需求之间
自由互动,就能够立即取得进展。
La publication du manuel de référence technique risquait d'être gênée par des problèmes de polices de caractères.
字符活字宽度问题对出版技术参考手册可能是一项挑战。
Le manque des données ventilées selon le sexe a gêné ses efforts de promotion de la femme.
作为一个面积小、新独立
发展中国家,厄立特里亚缺少规划和执行各项方案所必需
全面而可靠
数
。
La Commission est en train de voter et ne doit en aucune manière être gênée dans son travail.
委员会正在进行表决,其工作不应该受到任何干扰。
Ces retards ont gêné l'évaluation des projets et ont finalement retardé le versement des fonds alloués aux projets.
这种不按时提交报告
情况妨碍了项目评估工作,并最终导致项目拨款
延迟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。