D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.
们还死
在
口密集地区不分青红皂白地使用火
的行为。
D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.
们还死
在
口密集地区不分青红皂白地使用火
的行为。
Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.
恐怖主义行径已造成许多无辜者丧生。
Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.
这一可怕的袭击事件使我们17位同事丧生,约40位同事受伤。
Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.
这些炸弹已经造成几十名无辜平民被害。
Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.
这场战争夺走了几千万
的生命。
Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.
这场战争夺走了600位格鲁吉亚公民的生命,其中大部分是平民。
De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.
许多

这些灾害丧生,生计遭到破坏。
En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.
在南部非洲,该流行病导致预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能
的成年
的生命。
Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.
和平和统一的敌
打死了为自
和正义而不懈奋斗的又一个英雄。
D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.
无数生命
源源不断的过境车流而天
永隔。
Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.
他们是在执行着他们工作的
道主义
员,他们是一群勇敢的
,他们的生命被残酷地剥夺了。
Il faut enfin que les dirigeants de la planète prennent des mesures pour que les jeunes et les enfants ne soient pas contaminés par le VIH et fauchés par le sida.
世界各国领导
必须采取行动,保护本国年轻
和儿童避免因艾滋病而过早生病死亡。
Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.
我们正在目睹前所未有的生命损失,这些
都处
年富
强的
生阶段。
J'exprime les vives condoléances de mon Gouvernement à la suite des tragiques attentats terroristes commis à Bali, Indonésie, qui ont fauché nombre de vies innocentes et causé la destruction de biens matériels.
我就最近印度尼西亚巴厘岛发生恐怖主义袭击悲剧,造成许多无辜生命损失和财产破坏,表达我国政府最深切的哀悼。
Ses forces ont poursuivi le bombardement de nombreuses régions de la bande de Gaza en employant des aéronefs, de l'artillerie et des chars, qui ont fauché la vie de dizaines de Palestiniens innocents.
以色列部队继续用飞机、大炮和坦克轰炸加沙地带许多地区,夺去了许多无辜巴勒斯坦
的生命。
Les rapports de l'ONU sont éloquents : le nombre de civils qui ont été fauchés par les bombardements et les opérations terrestres est impressionnant.
联合国的有关报告已经有
地陈述了看法:轰炸和地面行动造成的平民死亡
数已经到了可怕的地步。
Le conflit civil dans ce pays a fauché la vie de dizaines de milliers d'innocents - femmes, hommes et enfants - et a fait plus de réfugiés qu'il y en a dans tout autre pays africain.
塞拉利昂国内冲突使数万
——妇女、男子和儿童——丧生,制造的难民
数超过了任何其他非洲国家目前的难民
数。
Il y a eu tellement de vies fauchées et de personnes blessées qu'il est indispensable que l'Assemblée condamne publiquement et à titre collectif les attaques et exige des deux parties qu'elles mettent immédiatement fin à leurs attaques militaires et à la violence.
众多无辜群众被打死或受伤,因此,大会必须集体和公开地谴责这些袭击,要求双方立即停止军事袭击和暴
。
Non seulement l'élimination de la pauvreté et la promotion du développement permettent d'épargner des vies qui auraient été autrement fauchées par la faim et la maladie, mais elle donne également aux États les moyens d'assurer une paix durable.
消除贫困和促进发展不仅能够拯救否则将被饥饿和疾病夺去的生命,还能加强各国确保持久和平的能
。
Avec 51 Palestiniens - dont des femmes, des enfants et des personnes âgées - tués au cours des deux derniers mois, il se passe rarement un jour où une vie palestinienne n'est pas fauchée par les forces d'occupation israéliennes.
以色列占领部队差不多每天都杀死一名巴勒斯坦
,在过去两个月杀死了51个巴勒斯坦
,包括妇女、儿童和老年
。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。