Le manteau en laine rouge éclaire la rue grise sous la pluie d'automne.
红色羊毛大衣在秋雨中照亮灰色
街道。

, 阴沉
, 阴郁
,



活
, 花白
, 微醺
, 口>转>
)灰白毛色
烟草
天
Le manteau en laine rouge éclaire la rue grise sous la pluie d'automne.
红色羊毛大衣在秋雨中照亮灰色
街道。
Le ciel gris et les feuilles mortes reflètent son cœur triste.
灰暗
天空和枯萎
叶子映射出他悲伤
内心。
L'assainissement et la réutilisation des eaux grises ou le recyclage sont peu évoqués.
提交资料很少提到环境卫
或灰水再利用或循环利用。
Un niveau d'activités transfrontières très élevé a cours dans une zone grise.
在一个灰色地带,越境活动极
频繁。
L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.
《服务贸易总协定》仍是需要关注
灰色地带。
Il faut éliminer les «zones grises» non couvertes par les régimes de contrôle des armements.
必须消除不受军控制度约束
“灰色区域”。
Entre le franc succès et l'échec patent s'étend une vaste zone grise.
在明显
成功和失败之间存在着巨大
灰色地带。
Je crois qu'il y a une zone grise qu'il faut préciser.
我认

存在着灰色地带,需要澄清。
Une attention particulière a été accordée à l'espèce en danger des baleines grises du Pacifique Nord-Ouest.
会议对濒危西北太平洋灰鲸给予了特别关注。
Et il existe souvent une zone grise où les motivations politiques et les intentions criminelles se confondent.
其目标和组织结构比任何时候都更
多变,而且往往还有一个政治动机与犯罪意图交叉存在
灰色区域。
Les situations de violence armée relèvent de zones grises, tandis que les définitions traditionnelles du conflit armé s'estompent.
随着武装冲突
传统定义淡化,武装暴力情况成
“灰色地带”。
Deuxièmement, la matière grise s'impose de plus en plus comme la principale matière première dans la révolution numérique.
其次,数码革命中最重要
资本越来越多地是智力资本。
Comme l'alinéa a de l'article 19, cette disposition est dans la zone grise qui sépare la codification du développement progressif.
同第19条(a)款一样,
项规定也是在编纂与逐步发展之间
灰色区域内。
Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la « zone grise » et de reporter l'examen de sa demande.
委员会决定将该组织从模棱两可类别撤除,并推迟审议其申请,以待进一步考虑。
Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.
发行
纸币面额分
10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。
Le premier domaine concerne les zones grises de la protection générale des enfants touchés par la criminalité transnationale organisée.
第一个方面涵盖受跨国有组织犯罪影响儿童
总体保护
灰色区域。
J'ai parlé tout à l'heure de la nécessité d'éliminer les « zones grises qui assurent l'impunité » aux auteurs d'actes terroristes.
前面我谈到了需要清除对恐怖分子有罪
罚
“灰色地带”。
Toutefois, c'est dans la zone grise, entre réussite évidente et échec flagrant, que la décision est difficile à prendre.
不过,在明显
成功与失败之间
灰色地带,要作出决定就复杂了。
Ce n'est pas par hasard si vous avez déjà des cheveux gris alors que vous êtres encore un jeune homme.
象你
样年轻
人头发
样快地花白了,
是有原因
。
L'Inde excelle dans plusieurs branches d'activité à forte composante de matière grise, notamment l'industrie des logiciels, la biotechnologie et l'ingénierie.
印度在一些知识密集型产业,尤其是软件业、
物技术和工程方面取得卓越成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。