Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.
过去,只有特权阶层或极有天
的人才能进一步接受高等教育。
予, 使具有(才能等)
予人类的五种感官Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.
过去,只有特权阶层或极有天
的人才能进一步接受高等教育。
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女
传统上有着非常高的成就,而且引人注目的是,该国妇女
劳动大军中历来很活跃。
Je ne suis guère douée pour les mathématiques, mais il me semble que ces activités absorbent des capitaux considérables.
我的数学很差,
这些活动似乎需要相当大的资本流通。
Les avantages que l'on retire d'un tel système s'inscrivent dans la durée; seules les personnes douées d'une vision en sont conscientes.
我们从这种制度中获得的利益是长期的,
只有具有眼光的人才能认识到。
Les comités nationaux pour l'UNICEF ont mobilisé des personnes douées pour la communication issues des secteurs les plus divers et ont vite obtenu un financement flexible.
儿童基金会各国家委员会帮助提供了大量通讯人才,落实了早期、灵活的供资。
La Roumanie, pays pleinement attaché aux principes du multilatéralisme, s'est toujours efforcée d'être une force constructive, douée de la souplesse nécessaire à la réalisation des buts communs.
罗马尼亚是完全忠实于多边主义原则的国家,而且始终努力成为一股具有必要灵活性的建设性力量,以便实现共同的目标。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军的前身是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵化身。
Ces chiffres prouvent que les femmes sont douées pour les sports et capables de résultats de haut niveau en compétition.
这种表现证实越南妇女具有运动才能,能够
比赛中取得优胜成绩。
L'une des âmes les plus éloquentes et douées de la partie de l'Asie à laquelle vous faisiez référence dans votre discours n'est autre que le poète mystique Rumi.
“你

尔演讲中提到的亚洲那个地区最雄辩和天才的人之一莫过于神秘主义诗人鲁米。
La femme tient un rôle irremplaçable dans tous les aspects de la vie familiale et publique, étant particulièrement douée pour nouer et entretenir des liens et s'occuper des autres.
妇女
家庭和公众生活的各个方面都起着不可取代的作用,因为她们生性特别善于建立和维持关系,并照顾他人。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社会融合的努力将体现世界人民的不同声音和愿望,就此而言,各国政府需要应付我们时代的最具挑战性和最被忽视的问题之一,即确保每个人的良心、宗教或信仰自由。
Par exemple, il ne serait pas souhaitable qu'une fille rom très douée finisse, pour des raisons qualitativement différentes, dans un groupe d'enfants parmi lesquels ses dons risqueraient de ne pas être reconnus.
例如,一名天资很高的罗姆族女孩与一群具有不同程度缺陷的人
一起并不合适,
他们中间,她的天才会得不到承认。
De ce fait, la famille a besoin aujourd'hui d'être soutenue car elle constitue le milieu le plus propice à la formation d'une personnalité libre et douée de raison et de sens moral.
因而,如今需要对家庭提供支助,因为家庭是形成自由、明理和讲道德的个体的独有的环境。
Ce que je veux souligner ici est que la Turquie n'a jamais nié les souffrances de la race arménienne douée, mais les Arméniens veulent que nous n'honorions que leurs morts, alors que nous disons qu'il faut honorer tous les morts, arméniens, turcs ou autres.
我想
这里强调的是,土耳其从未否认智慧的亚美尼亚民族所遭受的痛苦,
亚美尼亚人只要我们怀念他们的死者,而我们认为亚美尼亚人和土耳其人以及其他民族的死者均应受到怀念。
Ainsi, plus de 80 % des habitants du monde en développement et, en fait, toutes les personnes douées de bon sens, souhaitent et demandent des initiatives cohérentes de la part d'une ONU réformée et fidèle à sa mission fondamentale, qui est de servir au mieux l'humanité.
所以,居住
发展中世界占世界人口80%以上的人,乃至所有思维正常的人,
这方面都希望并要求一个经过改革、忠实执行其为人类造福这一中心任务的联合国提供协调的领导。
En ce qui a trait aux erreurs de fait, ce n'est que dans les cas où les éléments probants sur lesquels s'est fondée la Chambre de première instance ne sauraient être raisonnablement acceptés par une personne douée de raison que la Chambre d'appel peut substituer ses propres conclusions à celles de la Chambre de première instance.
关于事实错误,只有
审判分庭所依赖的证据不能为任何有理智的人合理接受的情况下,上诉分庭才可以用自己的裁定取代审判分庭的裁定。
Outre cet effet de la hausse des investissements dans le capital humain sur la productivité, l'égalité entre les sexes dans le domaine de l'éducation influe directement sur la productivité en supprimant le facteur de distorsion lié à la sélection: l'inégalité entre les sexes se traduit par l'impossibilité pour les filles, même douées, de recevoir une éducation.
除了通过人力资本投资增加对生产率产生影响外,教育上的性别平等还直接影响到生产率,消除选择的扭曲性因素:由于性别不平等,有能力的女童无法得到受教育的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。