La course aux armements au niveau régional est la bête noire du développement.
区域军备竞赛是发展
天敌。
牲口
牲口
朋友
痛苦
人或事物。这是他
眼中钉。
)猛兽
人
好人, 老好人

人
人
! [表示亲热]
演员
人
, 

呢!
想法
。这简单得
。
;可惜
事故La course aux armements au niveau régional est la bête noire du développement.
区域军备竞赛是发展
天敌。
Il a également fourni des photographies et une déclaration d'achat pour 10 bêtes.
另外,他还提供了照片以及其中10匹马
发票。
Les terres allaient uniquement aux fils et les bêtes aux filles.
只有儿子可以继承土地,女儿可以继承
遗产是牲畜。
Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.
他们没有阻止攻击者带着偷来
牲畜逃跑。
À Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.
以色列野兽正在吞噬加沙
无辜百姓。
Cette règle s'appliquerait à toutes les munitions en grappe, qu'elles soient considérées comme étant «intelligentes» ou «bêtes».
它将适用于所有集束弹药
保存期,而不论被认为是“灵巧”还是“普通”弹药。
Aucune bête faisant partie d'un lot n'en est séparée avant la fin de la période de quarantaine.
隔离时期结束之前,交运货物中任何动物不得同该批交运货物分开。
Ces gradés ont soutenu que l'ALS avait participé aux poursuites des bêtes pour les reprendre à l'intention des civils.
苏丹解放军指挥官坚称苏丹解放军参加追踪以为平民寻回这些牲畜。
Le conflit non réglé arabo-israélien reste la bête noire de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale.
仍未得到解决
阿以冲突依然是联合国和国际社会一块严重
心病。
En outre, dans certaines localités, elles participent pleinement à tous les travaux champêtres et à l'entretien des bêtes (alimentation, traite).
此外,在某些地方,妇女们参加全部田间劳动和饲养牲口(喂养、挤奶)。
Ainsi, on ne saurait utiliser un taureau primé dont la valeur repose dans le prix des saillies comme bête de somme.
因此,不得将价值在于配种
优质公牛用作负重
动物。
Compte tenu du fait que la déclaration était bien préparée, je regrette en particulier l'usage de termes comme « bête » et « stupide ».
鉴于发言是有备而来
,特别令我感到遗憾
是使用了诸如`
'和`蠢'等字眼。
Ces violences que nous avons tous condamnées sont venues voiler nos rêves et nous rappeler la bête qui sommeille en chacun de nous.
我们所有人都谴责
暴力袭击使我们
梦想暂时消退,并提醒我们我们每一个人性格中潜伏
野蛮。
Paradoxalement, dans les autres îles, les quelques rivières, qui existaient, se sont asséchées laissant la nature, les hommes et les bêtes complètement désemparés.
反常
是,在其他岛屿,过去存在
少数几条河流如今已经干涸,使大自然、人和动物遭到完全遗弃。
Dans les régions de Hashaba, Tabra, Birka et Sarafaya, les agriculteurs se plaignent de ce que des éleveurs janjaouid et zaghawa leur volent leurs bêtes.
在Hashaba,Tabra,Birka以及Sarafaya地区,当地农民抱怨金戈威德和扎格哈瓦
牧民偷了他们
牛。
Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).
“地球上每一个动物,每一只有翅膀
飞禽,都象你一样,是社区
一部分”(第13章第15节)。
Plus tard dans la matinée, elles ont cessé l'attaque, et se sont repliées sur les monts Nasser, avec les biens et les bêtes résultant de leurs rapines.
上午晚些时候,他们中断攻击,带着抢来
财产和牲畜返回纳赛尔山区。
La MINUEE a constaté une diminution générale du nombre d'incidents de vol de bétail et les deux parties ont coopéré pour aider à la récupération des bêtes volées.
据埃厄特派团称,偷盗牲畜事件总数下降了,双方在协助归还被盗牲畜方面进行合作。
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
双方在埃厄特派团
协助下成功安排了几次牲畜交换活动,归还走失或被偷
牲畜。
N'est-il pas temps que l'armée libanaise, qui est là, agisse pour se débarrasser de la bête même qui cause ces horreurs et ces destructions dont son peuple est victime?
驻扎在那里
黎巴嫩军队现在不是应该采取行动摆脱这一正给其人民带来这种恐怖和毁灭
野兽吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。