Nous ne devons pas nourrir le monstre qui menace de nous détruire.
我们绝不能把威胁要摧毁我们
妖怪喂大。
)妖怪, 怪物
海生动物 [如巨鲸、大章鱼等]
人, 丑八怪
人, 凶恶
人, 丧失人性
人;怪人
人
)仅标以节奏
歌曲稿
, 极大
;盛大
;不同




好机会
成功
人群
,怪异
;
物;
护神,精灵;
,引起恐怖
,吓人
;
,恶毒
;Nous ne devons pas nourrir le monstre qui menace de nous détruire.
我们绝不能把威胁要摧毁我们
妖怪喂大。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国不到国外去
找怪物以将其消灭。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开

魔鬼,然后再制服它,是很不明知
。
L'un des monstres du siècle passé, Idi Amin, ressortissant de mon pays, était musulman.
上个世纪
魔鬼之一,即我国
伊迪·阿明是一位穆斯林。
Nous étions avec les Africains quand ils ont abattu le monstre qu'était l'apartheid.
当非洲人打败种族隔离这一魔怪时,我们曾同他们在一起。
Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.
如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔
桎梏,它就永远不会发生。
Comme indiqué plus haut (voir par. 3), 11 procès dont 5 jonctions d'instances monstres sont en cours devant le Tribunal.
如上文所述(第3段),目前正在进行11项审判,其中5项属于卷宗数量大
合并审判。
En fait, la mondialisation n'est ni une panacée pour le développement ni un monstre responsable de toutes les catastrophes.
全球化并不是必然能解决发展问题
灵丹妙药,也不是必然会
成灾难
洪水猛兽。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿这个可憎
怪物,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类
梦想。
Le Gouvernement des États-Unis et ses institutions les plus représentatives ont décidé à l'avance que le monstre serait mis en liberté.
美国政府及其最有代表性
机构已经事先决定释放这名恶魔。
Les problèmes des femmes sont comme un monstre à sept têtes : lorsqu'un problème semble résolu, il réapparaît ailleurs sous une forme différente.
妇女问题是一个七头怪兽:一个看似已经解决
问题,会在别
地方以另外一种形式再度出现。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府
形象,联想到中央集权
官僚庞然大物践踏人民和国家
权利。
La communauté internationale et le Conseil ont appris à quel point ils avaient raison d'exiger sans cesse le désarmement de ce monstre terroriste.
国际社会和安理会知道了它们屡次要求解除这一恐怖恶魔
武装是多么正确。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国
一个目
是确保不再出现法西斯主义和种族主义
恶魔。
C'est cette voie qui sera suivie à l'avenir, à moins que la grande affaire ne se présente sous le jour d'un procès monstre et de grande complexité.
今后将采用这个战略,除非大案卷宗数量特别大,案情特别复杂。
Israël a été à maintes reprises obligé d'agir non pas contre le Liban, mais contre les forces et les monstres par lesquels le Liban s'est laissé prendre en otage.
以色列多次被迫采取行动,不是针对黎巴嫩,而是针对黎巴嫩让其把自己劫持为人质
各种力量和恶魔。
Nos scientifiques ont mis au point des monstres de Frankenstein qui pourraient bien tous nous détruire - soit volontairement, si les armes tombaient entre les mains d'acteurs non étatiques, soit par accident.
我们
科学家发明了弗兰肯斯坦
怪物,这些怪物可能会毁灭我们所有人——无论是刻意为之(如果武器落入非国家行为人手中
话),还是纯属偶然。
En outre, les pays, les individus et les cercles mercantilistes qui ont contribué à la création de ce monstre dans la région doivent être tenus pour responsables de leurs actes.
此外,使这个地区怪物得以形成
那些国家、个人和重商主义者集团也应该为自己
所作所为负责。
Quels que soient leurs slogans et leurs motifs religieux, les terroristes ne sont que des monstres qui n'ont ni honneur, ni conscience, ni foi.
不论恐怖分子采用何种口号,出于何种宗教动机,他们都属于缺乏廉耻、良知和信仰
恶魔。
Des hommes d'État de longue expérience, des dirigeants de puissances nucléaires, des groupes régionaux, diverses commissions et divers représentants de la société civile ont élaboré des propositions pour éliminer le monstre nucléaire.
政治元老、核武器国家领导人、区域集团、各种委员会和民间社会代表都拟订了杀死核怪物
提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。