Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额的工
在过去四年中一直由独立订约
承担。
词:
词:Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额的工
在过去四年中一直由独立订约
承担。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该员额任职者所履行的职能无任何改变。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
实现这个目标的办法是寻求采用最佳做法。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考虑到国际规则,采取了外贸自由化方针。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已经制定了一个具体的侧重于价值观的国家教育方案。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
国际社会承诺兑现其
出的保证将有助于这一伙伴关系的成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
实质性条款草案对这类活动的

了精确的说明。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,这项研究是为了支持大会采取进一步行动。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委员会各专家将与其他委员会专家密切合
,尽一切努力,在所有委员会专家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他说,圣赫勒拿很满意联合王国为它做的,一年又一年替它平衡预算。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同时,大会应提高效率,在处理问题方面重实质而轻程序。
En s'attachant à accroître l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
为了提高业绩,各组织应特别强调各级管理
员的问责制。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷
的发展战略,重点在于区域平衡增长。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对社会和社会文化的行为模式进行逐步改造。
En s'attachant au suivi de leurs conférences respectives, elles contribuent ensemble aux divers aspects - économique, social et environnemental du programme -.
它们
重其各自会议的后续行动,它们
为一个整体促进了议程的所有方面,包括经济、社会和环境方面。
Le Groupe attachant une grande importance à cet accord, le Secrétariat devrait continuer à le tenir informé de son exécution.
非洲集团非常重视该合
协定,秘书处应继续向其报告该协定的最新执行情况。
Il a également intensifié ses efforts pour réduire la pauvreté en s'attachant particulièrement à réduire la féminisation de la pauvreté.
政府还加强了减轻贫穷的努力,重点是减少贫穷妇女
数日增的趋势。
Le Bureau des affaires juridiques de l'ONU a entrepris l'analyse des prescriptions légales s'attachant à la création d'un tribunal "mixte".
联合国法律事
厅承诺分析与“混合”法庭有关的法律需要。
Il a également examiné s'il fallait ajouter des précisions à l'article 16 sur les conséquences s'attachant au lieu juridique de l'arbitrage.
工
组还审议了是否应在第16条中增加具体措辞以说明与法定仲裁地点有关的后果的问题。
Selon l'UNESCO, l'Afrique a fait des progrès particulièrement impressionnants, de nombreux Gouvernements attachant de plus en plus d'importance à l'éducation élémentaire.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)认为非洲已
出令
印象深刻的进步,许多国家的政府增加了对基础教育的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。