Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
应该为重复此类诽谤性的、乏味的言论感到羞耻。
不快的, 令
生厌的, 让
讨厌的, 
厌倦的
厌烦的邻居
厌倦的小说
无聊的; 
烦恼的
烦恼的问题
,这令
恼火。
心烦的事
:
失去食欲,
倒胃口,
恶心;
厌恶;
厌烦,
厌倦
词Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
应该为重复此类诽谤性的、乏味的言论感到羞耻。
Ces procès ne devraient pas être longs et ennuyeux.
法庭的诉讼不应被认为是枯燥和令
厌烦的。
Je voudrais tout d'abord préciser plusieurs questions historiques qui ne sont ni superflues ni ennuyeuses.
首先,请允许我澄清若干历史问题,

不多余,也不乏味。
Quelqu'un m'a dit un jour que les réunions sur le Timor-Leste devenaient très ennuyeuses.
有
曾对我说,关于东帝汶的会议已变得十分乏味。
Il y a cependant un mot totalement absent de cette longue, très longue et ennuyeuse déclaration.
然而,有一个词在那篇非常非常长的枯燥无味的发言中全然漏掉了。
Je vais essayer d'être un peu plus créatif et de ne pas examiner simplement les arguments politiques ennuyeux.
我将设法略为创新一点,而不仅仅重弹政治老调。
Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse.
其说法都是一样的:都是不公正的、让
听得筋疲力尽、内容谬误百出、迷惑
心,而且我敢说,是极度乏味的。
En tous les cas, je trouve que le rapport use d'un langage ennuyeux pour présenter un contenu des plus opaques.
无论如何,我认为该报告语言陈旧,内容晦涩。
En outre, en l'absence d'un régime dynamique, une éventuelle convention à caractère général ne serait rien de plus qu'une énumération ennuyeuse de principes.
此外,在没有强有力的制度要素情况下,最终达成的一项一般性公约不过是一系列不起作用的原则而已。
Un deuxième problème, plus ennuyeux, est le classement des dépenses des administrations publiques comme subventions à la production plutôt que comme transferts sociaux en nature.
第二个更为严重的问题是,把政府开支列为生产补贴,而不是实物社会转移。
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.
第三个方面是摈弃目前枯燥无味的照本宣科的做法,走向交叉式讨论框架的趋势。
Il faut trouver des solutions, si difficiles soient-elles, et un processus, si ennuyeux soit-il, par le dialogue et les moyens pacifiques et non par la force des armes.
不管解决方法多么艰难,这一进程多么乏味,必须依靠对话与和平手段,而不是枪杆子。
Quant aux frustrations, il arrive qu'un entrefilet leur soit parfois consacré, comme par exemple le résultat d'une enquête qui montre que le public considère l'éducation par le web ennuyeuse, et que le taux d'abandon est de 80 %.
而对前者则用一两行字偶尔提到,如显示
发现网络教育枯燥无味和退出率为80%的调查结果。
Paradoxalement, le meilleur moyen de faire en sorte que les réunions sur le Timor-Leste restent ennuyeuses dans les mois à venir consiste à veiller à ce que la communauté internationale maintienne son engagement dans le processus.
似非而是的是,确保我
今后几个月中关于东帝汶的会议始终保持乏味的最好办法,是确保国际社会依然参与这一进程。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sen, dont la déclaration a montré que, même s'il peut parfois être très long, il n'est jamais ennuyeux.
主席(以英语发言):我感谢森大
,他的发言证明,纵
他讲话时间可能极长,但不让
感到枯燥无味。
Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.
如果新的主张、精密装置和技术没有激发
的
像力,那么这个世界绝对是枯燥无味的。 但是,对新生事物的迷恋绝不能以实际经验和意识到的需求为代价。
Il serait ennuyeux de citer les nombreux domaines revitalisés, y compris les divers thèmes tels que la sécurité alimentaire, l'énergie, la décentralisation administrative et financière, l'administration publique et fiscale, la traite des êtres humains et l'aide aux immigrants - ce dernier thème étant important à nos yeux.
如一一列举所改进的众多领域,将冗长乏味,这包括各种议题,如粮食安全、能源部门、行政和财政权力下放、政府管理、收入管理、
口贩卖以及对移民的援助——最后一个议题是我
非常关切的。
Si les bénéficiaires de l'assistance technique dans le domaine des AII ont généralement tendance à mettre en avant la complexité du sujet, ils reconnaissent unanimement la qualité de l'assistance fournie: «L'atelier a été un succès … ce qui aurait pu être un sujet complexe ennuyeux s'est révélé vivant et a donné lieu à d'intéressantes discussions.».
尽管国际投资协定领域的技术援助受益者大多指出了专题的复杂性,但他
都一致确认了所提供援助的质量:“此次研讨会很成功……一个本可能很复杂乏味的话题变得生动并引起了有趣的讨论。”
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。