Le petit garçon offre son dessin aux infirmières, un geste touchant qui éclaire la salle.
小男孩把自己
画送给护士,这个感
举
照亮了整个病房。


,

弦
;
,引
注意
,饶有趣味
;
;
震惊
,震


;
以强烈印象
,激


,


,惊
;
,有趣
,好笑
;
, 有诱惑力
, 有魅力
, 迷
;
,独特
;Le petit garçon offre son dessin aux infirmières, un geste touchant qui éclaire la salle.
小男孩把自己
画送给护士,这个感
举
照亮了整个病房。
Toutes les questions touchant aux femmes doivent recevoir des réponses appropriées et équitables.
确实,与妇女有关
所有问题都应得到适当
和公平
反应。
Les diverses formes de criminalité organisée touchant les États ont été passées en revue.
会议讨论了影响到各国
各种有组织犯罪类型。
C'est une question touchant la dignité humaine et la sécurité mondiale.
这是一个
尊严和世界安全
问题。
Cuba approuve l'initiative consistant à organiser des manifestations parallèles sur des questions touchant au développement.
古巴赞赏就发展主题同时开展活
举措。
D'autres mesures sont à l'étude touchant l'augmentation des postes ouverts aux femmes.
正在审查关于增加对在以色列国防军中服役
妇女开放
职位
进一步措施。
De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.
于是,许多影响到
脏、眼耳
疾病纷纷出现。
Tous sont un exemple touchant de dévouement à autrui.
他们是为他
献身
最适当
例子。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace.
和平利用外层空间
国际合作。
On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.
有许多这样
例子,民众组织起来解决影响整个群体
问题。
Les questions touchant à la paix et à la sécurité internationales y seront traitées.
其中将包括涉及到国际和平与安全
事务。
Dans maints pays, on manque de données touchant spécifiquement les conditions de logement des autochtones.
许多国家缺少有关土著民族住房条件
具体统计数字。
La délégation japonaise appuie la proposition du représentant du Paraguay touchant le projet de paragraphe 5.
日本代表团支持巴拉圭代表关于第5款草案
提议。
Leurs travaux touchant à leur fin, il importe de ne pas leur faire défaut.
它们
工作已快完成,绝不能让它们失望。
Les cas touchant les femmes et les mineurs non accompagnés sont alarmants.
针对妇女和无
照顾
未成年
暴力事件令
震惊。
L'Azerbaïdjan a introduit des règlements touchant le transit dans son Code national des douanes.
阿塞拜疆在该国《海关法》中通过了过境货物条例。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.31).
和平利用外层空间
国际合作[P.31]。
Des représentants d'organisations qui s'intéressent aux questions touchant les femmes y ont participé.
妇女问题组织
代表参与了计划
编写进程。
Toutes les grandes questions touchant ce phénomène ont été soulevées.
围绕该现象
所有问题都被提了出来。
Les litiges touchant les ressources hydriques, par exemple, pourraient être réglés par la force.
比如,水资源
争端可能会通过使用武力来解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。