Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额
工作在过去四年中一直由独立订约
承担。
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额
工作在过去四年中一直由独立订约
承担。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该员额
职者所履行
职能无

变。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
实现这个目标
办法是寻求采用最佳做法。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考虑到国际规则,采取了外贸自由化方针。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已经制定了一个具体
侧重于价值观
国家教育方案。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
国际社会承诺兑现其作出
保证将有助于这一伙伴关系
成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
实质性条款草案对这类活动
义务作了精确
说明。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,这项研究是为了支持大会采取进一步行动。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委员会各专家将与其他委员会专家密切合作,尽一切努力,在所有委员会专家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他说,圣赫勒拿很满意联合王国为它做
,一年又一年替它平衡预算。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同时,大会应提高效率,在处理问题方面重实质而轻程序。
En s'attachant à accroître l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
为了提高业绩,各组织应特别强调各级管理
员
问责制。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷
发展战略,重点在于区域平衡增长。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对社会和社会文化
行为模式进行逐步
造。
En s'attachant au suivi de leurs conférences respectives, elles contribuent ensemble aux divers aspects - économique, social et environnemental du programme -.
它们注重其各自会议
后续行动,它们作为一个整体促进了议程
所有方面,包括经济、社会和环境方面。
Le Groupe attachant une grande importance à cet accord, le Secrétariat devrait continuer à le tenir informé de son exécution.
非洲集团非常重视该合作协定,秘书处应继续向其报告该协定
最新执行情况。
Il a également intensifié ses efforts pour réduire la pauvreté en s'attachant particulièrement à réduire la féminisation de la pauvreté.
政府还加强了减轻贫穷
努力,重点是减少贫穷妇女
数日增
趋势。
Le Bureau des affaires juridiques de l'ONU a entrepris l'analyse des prescriptions légales s'attachant à la création d'un tribunal "mixte".
联合国法律事务厅承诺分析与“混合”法庭有关
法律需要。
Il a également examiné s'il fallait ajouter des précisions à l'article 16 sur les conséquences s'attachant au lieu juridique de l'arbitrage.
工作组还审议了是否应在第16条中增加具体措辞以说明与法定仲裁地点有关
后果
问题。
Selon l'UNESCO, l'Afrique a fait des progrès particulièrement impressionnants, de nombreux Gouvernements attachant de plus en plus d'importance à l'éducation élémentaire.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)认为非洲已作出令
印象深刻
进步,许多国家
政府增加了对基础教育
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。