Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.
西北部和东南部牧场的贮水池实际上已经干枯。
Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.
西北部和东南部牧场的贮水池实际上已经干枯。
Les circuits qui assurent le financement du terrorisme doivent être asséchés.
必须关闭为恐怖主
提供资金的网络。
Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.
盐碱地区基本上干涸的水道,只在下大雨后才有水流。
Les ressources économiques se sont asséchées, les pertes étant estimées entre 2 et 3 milliards de dollars pour le premier semestre seulement, d'après différentes sources.
巴勒斯坦经济的源泉被抽干了,根据不同的资料来源,仅在最初的六个月
,估计损失就达到20亿到30 亿美元。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当时多次看到若干儿童和少年未受阻挠地跨越干枯的界河。
Il arrivait souvent que des engagements ponctuels pour de très gros projets assèchent les financements dont les projets d'autres régions avaient besoin.
特大项目特设委员会往往导致其他地区的项目缺乏资金。
Le financement du développement s'assèche, et l'aide technique est plus difficile à obtenir lorsque les petits États commencent à montrer certains signes de prospérité.
当小国开始出现繁荣迹象时,发展资金枯竭;技术援助更难以得到。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当地技术,在干涸的河床挖掘浅井,已经成为生存战略的关键做法。
Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.
拟议的关于银行必须持有的资本总额的新的巴塞尔协定有可

对中小企业融资。
Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.
根除恐怖主
、切断其资源以及
灭其中心需要以各国人民之间公正与平等为基础的国际政治行动。
Vont-ils assécher les marais où évoluent les terroristes en arrêtant et en poursuivant tous ceux qui commettent des actes de terrorisme ou qui les appuient?
它们是否要逮捕和起诉犯下恐怖行为和支持恐怖犯罪的人,以此对恐怖分子实行釜底抽薪?
Nombre de ces personnes, y compris des réfugiés somali et oromo venus de pays voisins, vivaient dans des wadis, ou lits de cours d'eau asséchés.
许多无家可归者,包括来自邻国索马
和奥罗莫族州的难民一直住在河流的Wadis——干水道。
Plus au nord du pays, le Lac Tchad continue de s'assécher, du fait du réchauffement climatique; il a déjà perdu 90 % de sa superficie initiale.
再往北,乍得湖由于气候变化不继缩小,已经失去了其原有水面的90%。
De surcroît, les marais de Hamun, reconnus sur le plan international, ont été complètement asséchés.
还有,国际知名的哈曼湿地已完全干涸。
De surcroît, la zone humide de Hamun, reconnue sur le plan international, a été complètement asséchée.
此外,国际承认的哈蒙湿地已完全干涸。
Le financement des activités « avant-exportation » s'est asséché et le marché des obligations et les prêts consortiaux sont pratiquement inexistants, ce qui alourdit la pression sur les coûts.
出口前融资市场已经枯竭,债券市场和银团贷款实际上不存在,从而使成本具有上升压力。
Israël s'est joint à cette fin à d'autres nations participant aux régimes de contrôle visant à assécher les recettes illégales générées par l'exportation illégale de ressources naturelles.
以色列参加了同其他国家一道旨在阻止非法出口自然资源所产生的非法收入的控制机制。
L'économie réelle a été touchée quand le crédit et la liquidité se sont asséchés et que la consommation, la production et l'investissement se sont effondrés au niveau mondial.
随着信贷和流动性的枯竭,全球
费、生产和投资的急剧下降,实体经济也开始受到影响。
De cette façon, la Namibie contribue aux efforts menés au plan international pour assécher les flux de diamants du sang et pour garantir la paix et la sécurité internationales.
这样,纳米比亚为国际社会旨在制止冲突钻石的流动和确保国际和平与安全所作的工作作出了贡献。
L'énergie solaire directe sert actuellement dans bon nombre de ces États à chauffer de l'eau et, dans une certaine mesure, à assécher et traiter les récoltes dans les Caraïbes.
许多小岛屿发展中国家目前直接利用太阳
烧水,加勒比某些岛屿还用太阳
对农作物进行干燥和加工。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。