Cependant, bien des facteurs sont de nature à tempérer tout excès d'optimisme.
然而,有很多因素
我们不能过于乐观。
缓和,
减弱, 减轻:
住怒火
(酒等)变淡
自己 法 语 助 手se tempérer: tiédir,
Cependant, bien des facteurs sont de nature à tempérer tout excès d'optimisme.
然而,有很多因素
我们不能过于乐观。
En général, les concentrations de PeCB dans les zones tempérées du monde semblent diminuer.
一般而言,在世界温带地区五氯苯的浓度似乎在降低。
Il est maintenant possible de cultiver des plantes tropicales dans des régions tempérées.
目
在温带可培育出热带作物。
Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.
但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的敌意几乎没有消退。
Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.
鲸鲨环球分布在热带和温带海域。
Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.
灰鲭鲨分布在全世界的温带和热带海域。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热情的同时,也应对其

表现出同情心。
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美国政府的一举一动都
到
约和平衡。
L'amélioration des perspectives de l'économie mondiale à court terme est tempérée par certains risques potentiellement graves.
世界经济短期
景的改善被某些可能影响深远的下滑风险所冲抵。
Ainsi, la culture de la vigne et de variétés d'arbres fruitiers de zones tempérées s'est sensiblement étendue.
例如,联合王国的葡萄园数量有了很大增加,而温带果树类的种植也有了增加。
Les thons peuvent être classés de façon générale en thons des tropiques et thons des eaux tempérées.
金枪鱼种可以粗分为热带和温带金枪鱼。
Les conséquences du développement doivent aussi être tempérées par des mesures visant à préserver les identités culturelles nationales.
利比亚为农业和工业项目投资,并且正在努力就非法移徙问题召集非洲和欧洲部长会议。
Le requin requiem se trouve dans toutes les régions du monde, des mers tropicales aux mers chaudes tempérées.
姥鲨分布在全世界的热带和温带水域。
Le requin bleu (Prionace glauca) a une distribution mondiale et affectionne les eaux tempérées et tropicales des océans.
大青鲨(Prionace glauca)分布在全世界的温带和热带洋域。
Nous sommes ville et campagne, île et continent, régions tropicales et régions tempérées, pays en développement et pays industrialisés.
我们属于城市和乡村,属于岛屿、属于热带和温带,属于发展中国家和工业化国家。
Les grands migrateurs des zones tempérées sont en revanche, de par leurs caractéristiques vitales, beaucoup plus sensibles à l'exploitation.
温带高度洄游金枪鱼的生活史特征
之对开发活动敏感程度要大得多。
J'ai essayé de tempérer en disant : « C'est une question? » On m'a répondu sèchement : « C'est la question! »
为试图缓和这一说法,我提出,如果这是一个问题,那么就有一个简明的答案:这是一个问题。
Nous devons toutefois tempérer nos idéaux en étant un peu réalistes et éviter de laisser l'inaction se substituer à l'action.
但是,我们应
我们的理想略有现实感,并防止以不行动取代行动。
Les nombreuses raisons d'être optimiste quant à l'avenir des flux d'IED ont été tempérées par l'évocation de quelques risques majeurs.
某些严重的风险妨碍了对未来外国直接投资流动持乐观态度的上述若干理由。
Cette vision prudemment optimiste de la situation est tempérée par la triste réalité qui est celle des Palestiniens et des Israéliens.
这一对局势的审慎的积极看法因为巴勒斯坦人和以色列人面临的严峻现实而不能过分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。