Le camion était trop chargé, la surcharge a fait plier la suspension.
卡车超载,额外
负荷导致悬挂弯曲。
变位形式
过满,胃
负荷过大
过载量
赋税
负担; 过重
负担; 过多
工作
)
改; [引]删
后改上去
字
改得
塌

卷子
改是禁止
。
)更改票值
印记
层
加厚; [绘画]
描部分
;
伤口;Le camion était trop chargé, la surcharge a fait plier la suspension.
卡车超载,额外
负荷导致悬挂弯曲。
Il faut mettre au point des capacités de planification additionnelles pour les périodes de « surcharge ».
需要另外建立激增规划能力。
Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可以想象,

文会造成保存人
工作负担过重。
La surcharge pondérale est en Suisse un problème de santé publique de gravité croissante.
体重超重成为瑞士公共健康问题中增长较为严重
问题。
La surcharge doit être fixe, prévisible, négociée et acceptée par tous les États Membres.
增收数额必须固定并且可以预见,由所有会员国谈判商定。
Il s'ensuit que les femmes continuent d'assumer la surcharge de travail.
对家庭
影响是妇女继续干
些活。
Les infrastructures, là où elles existent, sont souvent en situation d'extrême surcharge.
在有基础设施
地方,通常也面临严重压力。
Le sixième problème a trait au suivi des engagements et à la façon d'éviter les surcharges.
第六个问题涉及对承诺进行监督和避免负担过重。
Parallèlement, davantage de femmes que d'homme souffrent d'une surcharge pondérale supérieure à 20% du poids normal.
同时,体重指数超过正常体重20%以上
女性比男性多。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
该方案还在费用和繁琐
程序上,给各代表团及其工作人员造成了额外负担。
La surcharge de travail qui est la leur les gêne pour s'introduire sur le marché du travail.
妇女由于负担沉重,限制了她们进入劳动力市场。
Souvent, cette demande accrue vient alourdir la surcharge qui pèse déjà sur le système de santé publique.

严重
压力使负担本已过重
公共卫生系统更加捉襟见肘。
La pénurie, la mobilité et la surcharge de travail des cadres nationaux freinent le processus de décentralisation.
国家管理人员人数不足,调动频繁,负担过重,阻碍了权力下放进程。
On constate une augmentation statistique sensible du pourcentage des personnes souffrant d'une surcharge pondérale, en particulier des obèses.
体重超重、特别是过度肥胖应答者
百分比显示,多年以来统计数字显著增长。
Par contre, chez les femmes de plus de 74 ans on constate même une diminution de la surcharge pondérale.
然而我们看到,74岁以上
妇女当中,超重情况呈递减趋势。
Un autre a souligné que la surcharge de travail limitait l'efficacité de l'assistance fournie aux victimes de la traite.
另有
名专家指出,提供帮助者由于工作量过大而使帮助贩运活动被害人
效果降低。
Il en est résulté une surcharge pour les enseignants et les écoles à forte proportion d'étudiants de ce type.
种状况对
类学生高度集中
学校和教师造成了压力。
A ce propos, l'attention se portera sur les questions qui traitent de la surcharge pondérale et de ses conséquences.
在
方面,将把关注
重点放在与体重超重及其影响相关
问题上。
En outre, en raison de leurs responsabilités spéciales, les membres permanents du Conseil de sécurité doivent continuer de payer une surcharge.
此外,安全理事会常任理事国负有特别责任,因而应当继续额外缴款。
Chez les femmes, la surcharge pondérale augmente aussi jusqu'à l'âge 74 ans, mais moins que la moitié des femmes est concernée.
妇女
超重问题也保持上升直至74岁,但有此问题
女性不足
半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。