A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
他们三个人,无法抬起这件
东西。
A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
他们三个人,无法抬起这件
东西。
Il s'efforce de soulever les fardeaux.
他用力。
Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.
这个滑轮是用来吊。
Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.
第三,必须进一步削减文件负担。
Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.
妇女有生殖和生产双作用,社会给她们
负担往往过
。
Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.
世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更负担。
Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.
最后,这项措施会加上诉分庭
负担。
Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
推迟偿还费用给它们带来额外负担。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义存在加
了世人
负担。
La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.
例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士负担。
Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.
疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济主要负担。
Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.
无法忍受外债负担使南方国家情况恶化。
Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.
但是它将肩负沉发展负担。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度负担。
Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.
我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉负担。
Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.
延迟偿付拖欠这些国家款额加
了它们
负担。
En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.
其结果是,环境难民将给我们脆弱小经济体造成进一步
负担。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨国家必须承担收容数以千计
难民
额外负担。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者
负担。
Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.
除单纯人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉
负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。