Combien de temps doit-on les laisser tenir en otage la nation tout entière alors qu'ils continuent de piller nos ressources minérales, non seulement pour graisser les rouages de leurs engins de guerre mais aussi pour remplir les poches des amis cupides et peu scrupuleux qu'ils comptent dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest et au-delà?
他们把全国人民当作人质,继续掠夺我们
矿产资源,不仅是为了强化他们
战争机器,而且是为了满足他们在西部非洲分区域和其它区域
那些肆无忌惮和贪婪
朋友或同伙
钱包,还应允许他们这样干多久?
上油污, 弄脏:
手
上油污
德,
秘书长兼开发署协理署长阿德·梅尔克特,儿童基金会执行主任安·维尼曼,粮食计划署高级
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



