Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内
裂已使派系之间的关系更趋紧张。
裂,
化
裂
裂
裂
义词:
解,解体;
开,
离;
裂,
离;Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内
裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今为止,科民盟的内
裂主要表现在市镇一级。
Quelques jours avant l'attaque, une scission s'est fait jour parmi les forces du MJE.
攻击发生前几天,正义运动还发生了
裂。
À l'évidence, cette scission s'est produite spontanément dans la mesure où certains combattants ont abandonné leurs positions.
其实,

斗人员
离阵地,

了这一
裂。
On signale que le système des castes a abouti à des scissions au sein de congrégations religieuses.
据报告,种姓
隔导致教会群众的
裂。
Ces principes de base doivent être rigoureusement respectés, sinon nous risquons une scission dangereuse au sein de l'Organisation.
必须严格遵守这些基本原则,否则有可能在联合国中造成危险的
裂。
Depuis la scission de la Tchécoslovaquie, ce droit est garanti au citoyen slovaque par la Constitution de la République slovaque.
捷克斯洛克解体以后,斯洛伐克公民的这一权利得到《斯洛伐克共和国宪法》的保障。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适应新环境的过程中,各种公司将会合了又
,
了又合。
La scission de l'UPRONA s'est aggravée encore quand le bureau exécutif du parti a voté le 23 août l'exclusion de Martin Nduwimana.
8月23日,民进联执行局投票将恩杜维马纳先生开除出党,该党的
裂加深。
En octobre, des scissions sont apparues au sein du groupe proautonomie, ainsi qu'entre les milices au Timor occidental et l'armée indonésienne.
10月,赞成自治的伞式团体内
、西帝汶民兵和印度尼西亚军方之间出现
裂。
Toute action visant à provoquer la scission d'un État souverain et à accentuer les divergences à l'intérieur de la nation est inacceptable.
任何旨在
裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。
En réalité, Ankara insiste pour consolider et moderniser sa présence militaire dans l'île, ce qui ne saurait manquer d'approfondir la scission de fait.
其实,安卡拉一贯致力巩固和现代化其在岛上的军事存在,这必然会进一步加深事实上的
割。
Beaucoup de leurs soldats sont des déserteurs du CNDP, ce qui dénote une aggravation de la scission entre Hutus et Tutsis au Nord-Kivu.
他们许多士兵是全国保卫人民大会的叛逃者,表明北基伍的胡图人和图西人之间裂痕在扩大。
Mais il faut condamner tout aussi fermement ceux qui plaident ouvertement, sous couvert de promotion du principe d'autodétermination, pour la scission d'États souverains.
但是,对那些打着自决原则,公开制造主权国家
裂的人,也必须坚决予以谴责。
D'une certaine façon, le PALIPEHUTU-FNL reconnaissait ainsi le fait qu'une scission avait eu lieu et que cela avait entraîné le départ de certains combattants.
因此,在某种意义上,解放党-民解力量承认确实存在
裂,而且已经导致其中某些
斗人员
离阵地。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的
裂。
Cela n'est pas non plus la porte-ouverte à l'éclatement, contrairement à ce que certains ont pu dire, prenant l'exemple de la scission de l'ex-Union soviétique.
它也并非如有些人认为的那样,是医治
裂的万能药;例如,前苏联解体
是这种情况。
Après plusieurs scissions, une brève alliance avec le MLC et une série de luttes intestines pour le pouvoir, Mbusa Nyamwisi a pris le contrôle du mouvement.
经过数次
裂,以及与刚果解运的短暂结盟,姆布萨·尼亚姆维西最终在领导权的争夺中获胜,控制了该运动。
En ce qui concerne les propositions relatives à la scission des divisions régionales en unités plus petites, il semble que plusieurs États Membres aient quelques réserves.
关于各区域司,贵委员会各位成员显然对将其细
为科股的提议感到关切。
Le Pacte, sur lequel s'appuie l'actuel Gouvernement, est lui-même mis à mal par les scissions qui s'opèrent au sein des trois grands partis qui l'ont signé.
作为现任政府基础的《契约》本身受到三个主要签署方内
不同派系的破坏。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。