Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“
姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。

,
姻

中不采用宗教仪式的)公证

姻
后财产权的)
契约
姻
合的
姻
;假


姻
仪式,
礼
礼
礼在区政府举行。
后生活
期间
合;配合;融合
[纸牌戏的一种]
合
纪念日
约
证
礼
姻关系
礼
姻关系的解除
喜帖
姻是一种制度
礼品单
的准备工作
事
请柬
礼
礼的
式来侮辱她
礼
礼使两
人关系更近了
礼
,定亲;
;
;
礼,喜筵;
礼,圣
;
, 
典礼;
;Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“
姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Le pacte domestique peut être converti en un mariage et vice versa.
注册伴侣关系能够转成
姻关系,
姻关系也可以转成注册伴侣关系。
Depuis son introduction, ce mariage est devenu plus populaire que le pacte domestique.
自推出同性
姻以来,事实证明这种
姻比注册伴侣关系更为普遍。
On peut également relever la discrimination dans les différentes manières de dissoudre un mariage.
Belmihoub-Zerdani女士指出,在加蓬,虽然单身男子和单身女子各自管理自己的财产,但丈夫却管理着夫妻财产,这显然是一种歧视。
Quel est donc l'âge minimum réel de mariage, 18 ans ou 21 ans, se demande-t-elle?
她想知道哪个才是实际的最低
年龄,18岁还是21岁?
Il est également urgent de relever l'âge minimum légal de mariage chez les filles.
另外,应该尽快提高女孩的法定
年龄。
Les anciens privilégient des pratiques telles que le mariage entre le violeur et sa victime.
传统长老还鼓励诸如强奸者与被受害者
的做法。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终止怀孕的主要原因是
外怀孕。
D'après son interprétation, rien n'interdit expressément la légalisation du mariage des homosexuels.
根据他的解释,实际上法律并没有明确禁止同性恋之间的
姻。
La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.
纳米比亚法律没有规定习俗
姻进行登记。
Ces mariages sont traditionnellement considérés comme une union entre les familles des fiancés.
从传统上讲,习俗
姻被视为新娘和新郎两个
庭的
庭联姻。
Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.
她觉得自己由于一次失败的
姻而被她的大
庭所遗弃。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一
都可单独提起要求终止
姻的诉讼。
Le mariage est contracté avec le consentement libre et exprès des deux parties.
必须在双
自愿、明确表示同意的情况下才可缔
姻。
Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.
缔
姻不得违背当事人的意愿。
Les deux parties contractent mariage de manière entièrement libre et avec leur consentement mutuel.
必须在双
完全自愿、同意的情况下才可以
。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立
约后男
患上精神病。
En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.
在这种情况下,妻子享有基于
约而产生的所有产权。
En règle générale, en droit croate, le mariage doit être conclu par procédure civile.
根据克罗地亚立法,缔
姻通常要履行民事程序。
Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.
继承的根据是姻亲和亲属关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。