Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同
阶段不是截然划分
。



壳面
)隔膜
)阳线
,景泰蓝
;n.m. 嵌金属丝花纹
珐琅工艺品,景泰蓝Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同
阶段不是截然划分
。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有关
工作都是在控制下
条件进行。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于
、电路、屋顶、隔板、门窗和地板
面
工程。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎
中有黑色塑料碎
和衣箱隔板
碎
。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间
密切关系,打破部之间
“围墙”,并鼓励采取多学科
做法。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和

面
拆除工程。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎
中发现了六
黑色塑料以及起爆衣箱隔板
一块碎
。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层
乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之外
邻近地区隔离。
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间
界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
Les bâtiments de la CEPALC renfermaient de l'amiante dans le revêtement isolant des canalisations d'eau et dans l'agent de remplissage pour isolation acoustique des cloisons.
拉加经委会总部在水
隔热物和墙壁间隔吸音填充物含有石棉材料、水
石棉材料已于15年前清除。
Les cloisons perdront de leur importance du fait que le personnel des bibliothèques sera amené à collaborer plus étroitement avec les usagers dans leur travail quotidien.
随着图书馆工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。
Pendant la période à l'examen, un programme de remise en état des bâtiments scolaires a fourni 448 plafonds et 114 cloisons pour 100 écoles dans l'ensemble du Timor oriental.
报告所述期间,加强学校
案已给东帝汶全国100所学校提供了448张天花板和114扇隔板。
Près du quart ont été équipés d'un plancher et de cloisons en bois, et les livraisons de bois de construction se poursuivent. Au total, 133 500 habitations permanentes doivent être construites.
其中大约四分之一住宅框架已完成木地板铺建和外墙壁板
安装工作,目前正在运送更多
木材。
Les tuyauteries ont été désamiantées il y a 15 ans, et il est prévu de remplacer toutes les cloisons contenant de l'amiante au cours de l'exercice biennal 2000-2001.
计划在200-2001两年期内更换所有含有石棉
材料。
Le Groupe des Nations Unies pour le développement a entériné le cadre relatif à la gestion et à l'obligation redditionnelle du système de développement et des coordonnateurs résidents, y compris la cloison étanche pour ceux-ci.
发展集团核准了“联合国发展和驻地协调员系统
理和问责制框架,包括驻地协调员系统
“功能防火墙”。
Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés notamment dans les plafonds à structure d'acier, les parois et les cloisons des bâtiments de l'Office des Nations Unies à Vienne en tant que revêtements isolants et ignifuges.
联合国维也纳办事处建筑钢铁结构天花板,墙壁、隔板和其他地
广泛使用含石棉材料,以供吸音、防火和绝缘之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。