Malheureusement, ces recommandations n'ont été que partiellement retenues par les principaux acteurs institutionnels du pays.
不幸
是,厄瓜多尔主要利益有关机构只接受了部分建议。
留;
除;减除; 
留
资中
除百分之几

款
缓付部分[在验收
程或货物后付给承包者]
)课后留校, 关晚学, 留班;
晚学。
人
纸
固定
)减速行驶引>
汽车长达12公里
, 有节制
, 预定
座位
, 克制
眼泪Malheureusement, ces recommandations n'ont été que partiellement retenues par les principaux acteurs institutionnels du pays.
不幸
是,厄瓜多尔主要利益有关机构只接受了部分建议。
Il conviendrait également de réexaminer la solution retenue à l'article 7.
重新审议第7条草案中采纳
方式也许同样是明智之举。
Les deux femmes ont été retenues et affectées, l'une au Liban, l'autre au Kazakhstan.
这一年,这两名

作人员成为黎巴嫩和哈萨克斯坦驻地协调员。
L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.
在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大
耐心和克制。
La meilleure pratique consisterait, quelle que soit l'approche retenue, à rendre cette approche publique.
最佳做法建议,无论使用任何一种途径,都应当予以披露。
La Roumanie est prête à suivre la voie retenue pour réformer l'Organisation.
罗马尼亚准备开始这一商定
向改革
过渡。
Nous appelons les parties à la plus stricte retenue.
我们呼吁各方实行最大
克制。
Les autres représentent des décaissements selon la définition retenue.
其他项下
数额按常用定义统计。
Dans l'ensemble, les forces en présence ont manifesté un souci de coopération et de retenue.
总
来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.
但遗憾
是,多哥
事态发展意味着,她不得不留在我们
分区域。
Certaines des personnes retenues comme suspectes l'ont été pour plusieurs motifs et plusieurs crimes.
其中一些人涉嫌须承担一项以上
责任或须对一项以上
罪行负责。
Nous voyons que les parties font preuve d'une certaine retenue.
我们看到各方正力行某种克制。
C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.
这正是《经修正后
第二号议定书》第14条所采取
办法。
Il est impératif que toutes les parties concernées fassent preuve de la plus grande retenue.
所有有关方面都必须保持最大
自制。
Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.
若干因素解释了为什么今年农民自我克制。
Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.
以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。
Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.
所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生
。
Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.
我同意,这也是一项值得一试
建议。
Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.
无论选用何种战略,计划都已经超出预算。
On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.
应当使用与表B.1相同
单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。