Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开
布公
态度赢得了大家
信任。
生活
实,老实;
,
,
恳;
,纯朴;Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开
布公
态度赢得了大家
信任。
Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.
但在道德上将其视为一种不光彩
意图。
Le véritable avantage significatif du Registre est sa modestie.
登记册
一个重要长处是它
有限目标。
Aucun sommet exigeant l'unanimité auprès de 191 pays ne peut prétendre à autre chose qu'à la modestie.
并且需要得到191个国家
一致意见
任何首脑会议不可能超过有限
范围。
La modestie de ses ressources n'a cessé d'entraver la capacité du Bureau de lancer de nouvelles initiatives.
资源限制一贯妨碍监督厅采取新行动
能力。
Mais M. Ban Ki-moon vient d'une région où la patience, la modestie et la sagesse sont des vertus.
但潘

生来自这样一个区域,在那里,耐心、谦逊和智慧是美德。
Le Président en exercice a énuméré avec grande modestie tout ce qu'il a accompli à ce jour.
轮值主席在列述他迄今所取得
成就方面相当谦虚。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取
一个教训:谦恭地撤离。
Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.
知识上
谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题
日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。
Vu la modestie de l'augmentation par rapport aux liquidités mondiales, l'incidence sur la stabilité financière mondiale devrait être faible.
鉴于增加额相对全球流动性而言规模较小,它对全球金融稳定产生
影响应当很小。
Il était connu pour sa modestie, sa simplicité et l'aisance avec laquelle il se mêlait librement avec ses sujets.
他以谦虚、简朴以及对其臣民
平易近人而著称。
Nous devons faire preuve d'une plus grande modestie dans les paroles que nous prononçons, mais pas dans nos résultats.
我们应当在言辞上更加谦虚,而不是在业绩上。
Et c'est avec modestie et humilité que nous demandons aux États-Unis d'Amérique de réévaluer leur position sur le conflit israélo-palestinien.
我们非常谦虚和
恳地要求美国重新评估其对巴勒斯坦-以色列冲突
立场。
Nous disons cela avec modestie car nous savons pertinemment que les situations dans d'autres provinces ont été et sont différentes.
我们必须含蓄地指出,我们完全意识到,不同省份
局势过去和现在都不同。
L'intervenant regrette la modestie des progrès enregistrés dans la mise en œuvre du Plan international d'action de Madrid sur le vieillissement.
他对执行《马德里老龄问题国际行动计划》仅仅取得了微不足道
进展表示遗憾。
La Suisse entend donc faire de son mieux, avec modestie, réalisme et engagement, dans l'accomplissement du mandat difficile qui lui est confié.
因此,瑞士将以谦恭、现实主义和承诺感竭尽全力地完成这一困难任务。
Qu'il me soit permis de dire, en toute modestie, que nous nous efforçons durement de mettre en pratique ce que nous prêchons.
让我毫不自夸地说,我们竭尽全力说到做到。
En ce qui concerne le chapitre 11, le Comité consultatif estime que la modestie du programme peut produire une variation importante en pourcentage.
关于第11款,咨询委员会同意,小
数有时确实造成很大
百分比变化。
À cette fin, nous coopérerons aux côtés des autres Membres de l'ONU avec la modestie propre à quiconque attend de tous le même engagement.
为此目
,我们将与联合国其他会员国合作,任何希望其他方面展现同样程度承诺
当事方都会合作。
L'évaluation des projets restants a été beaucoup plus superficielle, compte tenu des délais impartis et de la modestie des ressources disponibles à cette fin.
而对另一半项目
评价,由于评价
时间和资源有限,显然都更表面化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。