L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。


)匀称, 协调
平衡
,贴切,中肯;
;L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
Quarante-six pays examinent leurs données sur le PIB pour obtenir des coefficients de pondération.
国家正在审查国内总产值数
,以便得出加权数
。
La première repose sur un calcul de pondération simple, utilisant le nombre total d'habitants.
第一个估计数使用整体人口规模,作简单
加权计算。
Le plus simple serait d'utiliser le nombre d'habitants comme facteur de pondération (méthode 1).
最简单
办法是使用人口规模作为加权系数(方法1)。
La Banque mondiale devrait également corriger la pondération inéquitable des voix dans son Conseil des gouverneurs.
世界银行还
解决其理事会内投票权重分配不公
问题。
Si les coefficients de pondération sont relevés, les banques augmenteront la prime de risque imposée aux PME.
风险负担增加,会使银行增加向中小企业征收
风险升水。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有与会者说,这一规定仍然允许将一定范围内
相对权重具体化。
Le Comité consultatif considère qu'il faudra faire preuve de pondération en ce qui concerne le nombre de conversions.
咨询委员会认为,必须采取审慎办法处理转用人数问题。
Il conviendrait d'affecter des pondérations spéciales aux pays les moins avancés dans la nouvelle formule d'établissement des quotes-parts.
在新
配额公式中

别考虑最不发达国家。
Un coefficient de pondération est affecté à chaque variable et l'on calcule l'indice de vulnérabilité de chaque ménage.
对每一变数给一个加权数,
此为每一家庭计算脆弱程度指数。
Ces écarts positifs ou négatifs de pondération ont eu un effet favorable sur les résultats globaux des investissements.
基金在主要消费产品和工业部门
投资比率继较高。
Une pondération particulière doit également être accordée aux pays les moins avancés car leurs voix sont d'une importance critique.
由于最不发达国家
声音至关重要,
该对这些国家给予
别关注。
On multiplierait ensuite les facteurs restants entre eux pour obtenir une pondération globale des risques pour chaque catégorie de munitions explosives.
然后,将上述其余因子相乘,就可得出每一属类
爆炸
总
风险加权数。
Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.
使用适
计分系统,将次指标
分数相加,就得出指标
分数。
Les paramètres avaient été classés afin de pouvoir assigner des valeurs quantitatives et avaient reçu des indices de pondération relative.
各种参数加以分类,以便能够指定数量价值和指定相对
比重。
L'enquête révèle que certains pays n'ont pas participé aux travaux sur le choix de coefficients de pondération (les pays d'Amérique latine).
调查结果显示,一些国家(拉丁美洲国家)没有参与加权方面
工作。
Nous exprimons notre point de vue sur ce sujet, en manifestant le respect et la pondération que cette réalité nous impose.
我们怀着这种现实情况所要求我们必须具有
尊重和深思熟虑来就该议题发表看法。
Le coefficient de pondération retenu pour mesurer cette aversion est bien évidemment affaire d'appréciation et ne relève pas de l'objectivité statistique.
这种对不平等现象
反感
该占多少份量,显然是一个主观
问题,而不是统计客观性
问题。
Au milieu des passions, il a su faire passer le message de la pondération, de la fraternité et de la paix.
在充满激烈情绪
环境中,他成功地发出了和平与博爱
信息。
Toutefois, contrairement au cas des réfugiés, aucune pondération n'est affectée au phénomène du déplacement lui-même et aux vulnérabilités particulières qui en découlent.
然而,与难民不同,对流离失所本身和因流离失所而造成
别脆弱性不给予具体
加权数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。