Il a tenu neuf réunions officieuses cette année.
这个委员今年举行了九
非正式
。
Il a tenu neuf réunions officieuses cette année.
这个委员今年举行了九
非正式
。
Le Comité exécutif peut également tenir des réunions informelles.
执行委员也可举行非正式
。
Une ébauche de document sera disponible à la réunion.
将提供该报告的概述。
L'accès sera limité pendant les réunions de haut niveau.
在高级别期间,对进入联合国场地的人员实行限制。
Les Gouvernements néo-zélandais et norvégien ont apporté leur aide pour cette réunion.
新西兰和挪威政府也对该研讨提供了支助。
En convoquant cette réunion, l'Assemblée générale a pris une décision importante.
通过举行这对话,大
采取了
个重要立场。
Les Représentants permanents du Bélarus et des Philippines ont coprésidé la réunion.
的联合主席为白俄罗斯和菲律宾常驻代表。
Des salles seront mises à disposition, sur réservation, pour des réunions informelles.
期间,将视秘书处的安排情况,为非正式
提供
室。
Au nom du gouvernement hôte, l'Ambassadeur Viera Vergas a clos la réunion.
Vieira Vargas 大使代表东道国政府宣布闭幕。
On disposerait ainsi de plus de temps pour préparer les réunions d'experts.
这样也能为筹备专家留出更多的时间。
Les deux services ont tenu des réunions de coordination hebdomadaires à ce propos.
该办公室和该处每星期就这个问题举行协调。
Nous comptons sur l'appui de tous les États Membres pour cette réunion.
我们期待所有员国支持这
召开。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第出席多边国际
。
Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.
在第二期间,专家组建
保持这
论坛。
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu sa cinquième réunion informelle.
在本报告所述期间,委员举行了第五
非正式
。
Quatorze de ces États faisaient partie des 21 États africains représentés à la réunion.
派代表出席讨论的21个非洲国家中包括14个未提交报告的国家。
Il serait également utile à l'avenir de disposer de documents préparatoires avant la réunion.
未来准备好前文件也是有用的。
De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.
很多人代表特克斯和凯科斯岛出席国际和地区
。
Les plus de 50 participants ont donné un avis très favorable sur la réunion.
人出席了简报并提出了积极的反馈意见。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续上审查各项建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。