La stratégie s'est vue prolongée de cinq ans au même niveau de financement.
该战

长了5年,资金水平不变。
La stratégie s'est vue prolongée de cinq ans au même niveau de financement.
该战

长了5年,资金水平不变。
Ces conflits prolongés posent pour les régions où ils sévissent de terribles problèmes.
这些持久的冲突局势,对其
续所处的
区来说是可怕的
题。
L'accueil prolongé de réfugiés en Zambie ne va pas sans causer de problèmes.
在赞比亚境内长期收容难民并非没有

题。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和
长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Pendant ce temps, l'économie ne s'est pas encore sortie d'une période prolongée de déflation.
同时,日本经济尚未摆脱长期通货紧缩状况。
Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.
按照法律规定,上述期间得以
长。
De nombreuses situations prolongées perdurent, offrant peu de chances de solutions dans un proche avenir.
仍然存在着许多久而未决、很少有希望早日解决的情况仍然令人十分关切。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.
但是前战斗人员重返社会进程将会
至最后期限之后。
Dans le gouvernement d'Al-Anbar, elles se sont prolongées jusqu'au 7 septembre.
这一工作在安巴尔省
长到9月7日。
La recherche de la clarté ne doit pas entraîner une période de confusion prolongée.
寻求澄清不应使我们陷入旷日持久的混乱。
Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.
然而,由于审前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Ce délai peut être prolongé de quinze jours à la demande de l'État requérant.
经请求国请求,上述期限可以
长十五日。
Malheureusement, les conflits prolongés continuent d'entraîner le déplacement forcé d'un grand nombre de civils.
不幸的是,旷日持久的冲突继续造成大量平民被迫流离失所。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《劳动法》第165条规定,年假有最低限期年假、
长年假和额外年假之分。
Cependant, ce ne sont pas seulement les conflits prolongés qui requièrent notre attention.
但值得我们注意的不仅是持久冲突。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。
On peut en effet craindre des conséquences sécuritaires et humanitaires néfastes en cas d'impasse prolongée.
如果僵局持续下去,我们担心会产生安全和人道主义方面的不良后果。
Une grève prolongée provoquée par le non-paiement des salaires a également eu des conséquences négatives.
由于不支付工资而
的持续罢工
经带来后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。