Elle a obtenu une prolongation de congé.
她到了延
的假
。
Elle a obtenu une prolongation de congé.
她到了延
的假
。
On en aura bien profité cette année. L'été a joué les prolongations.
今年我们会很享受。夏天特别。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要延续合同。
Or la Convention ne permet pas de telles prolongations.
然而《公约》并不允许这样的延。
(i) toute autre information pertinente relative à la prolongation proposée.
㈨ 与提议延的请求有关的任何其他信息。
Ajouter une colonne pour chaque année couverte par la prolongation proposée.
提议延的每一年各列一栏。
Le Conseil a approuvé la prolongation du programme concernant le Liban.
执行了黎巴嫩方案的延
。
Je ne suis pas favorable à une simple prolongation des consultations officieuses.
我不赞成延非正式会议。
1 Ajouter une colonne pour chaque année couverte par la prolongation proposée.
提议延的每一年各列一栏。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助澜的作用,使冲突旷日持久。
Aucun raisonnement militaire ne justifie la prolongation de la souffrance de la population.
任何军事理由都不能为让居民进一步痛苦辩解。
Il jouent les prolongations.
他们进行加时赛。
La Convention n'autorise aucune prolongation des délais pour la destruction de ces stocks.
《公约》不允许延销毁储存的
限。
Nous envisageons également favorablement un arrangement permanent visant la prolongation indéfinie de ce moratoire.
我们还正积极考虑一项将无限延
这一暂停禁令的永久安排。
Nous ne devons pas nous résigner à une prolongation indéfinie de certains conflits régionaux.
我们不能听任一些区域冲突无限拖下去。
Une commission parlementaire a déposé une motion demandant la prolongation du programme de stimulants.
某议会委员会提出动议,要求扩大这项刺激方案。
Bien que la Commission ait dû demander une prolongation, l'atmosphère est restée constructive.
虽然委员会不不要求延
,但气氛还是建设性的。
Ils devraient également envisager de demander une nouvelle prolongation de la période de transition.
最不发达国家还应考虑要求进一步延过渡
。
Les employés de maison qui ont introduit un recours peuvent demander une prolongation de séjour.
此外,提出申索的外佣申请延
居留。
Nous sommes favorables à la prolongation du mandat de la MINUT pour une année supplémentaire.
我们支持将东帝汶综合团的任务限再延
一年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。