L'autorisation est valable pour trois ans et doit ensuite être renouvelée.
许可证有效三年,到期必须重新申请。
L'autorisation est valable pour trois ans et doit ensuite être renouvelée.
许可证有效三年,到期必须重新申请。
Cependant, cet optimisme renouvelé n'empêche pas de faire le constat des dures réalités.
在重新出现乐观情绪的同时,也出现了对现
的严酷评
。
En fait, ces opérations d'assassinat risquent d'entraîner un cycle renouvelé de violence.

上,进行暗杀行动有可能导致新一轮
。
La liste sera renouvelée tous les ans.
速部署人员名册将每年更新一次。
Nous nous réjouissons que ladite résolution ait renouvelé le mandat de l'Équipe de surveillance.
我们欢迎这项决议,它延长了监测组的任务期限。
Ces méthodes doivent être examinées et renouvelées dans le cadre d'évaluations régulières.
必须定期进行评
,不断修订和更新这些方法。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。
Le fichier sera renouvelé tous les ans.
速部署名册将每年更新一次。
Leur mandat, d'une durée de deux ans, peut être renouvelé une fois.
成员任期为两年,可连任一次。
La partie chypriote grecque a de son côté renouvelé son appui au processus.
希族塞人方面也重申他们致
于这一进程。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式全体会议的经验今后可以借鉴。
De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.
在没有竞争招标的情况下,该合同又续签了一年。
Les deux parties ont renouvelé leur soutien à la feuille de route.
双方重申了他们对路径图的支持。
M. Reinmitz ayant atteint cette limite, son mandat ne pourra pas être renouvelé.
赖姆尼茨先生服务已达五届,所以任期不得延长。
Le Comité spécial devrait être renouvelé dans le même contexte.
应延长特别委员会的原有任务。
Le mandat a été renouvelé sans interruption depuis sa création.
自特别报告员的授权设置以来,该项授权持续不断地得到延长。
Le permis de résidence peut être renouvelé tant que cette situation perdure.
如果仍然符合有关要求,居留许可还可以延期。
Je suis encouragé et conforté par l'engagement renouvelé de l'Union européenne à cet effet.
我对欧洲联盟重申它在这方面的承诺,感到鼓舞和欣慰。
Cette demande peut être renouvelée deux (2) fois.
这项请求可重复提出两次。
C'est toujours un honneur et un plaisir renouvelé, devrais-je dire.
当然了,这种荣幸是个惯例,但这种愉
却不同寻常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。